Kirjoittaja Aihe: Twilight: Käännös: Moving to 1600 Pennsylvania Avenue K-11 (VALMIS)  (Luettu 254085 kertaa)

C0RN

  • ***
  • Viestejä: 15
Vs: Käännös: Moving to 1600 Pennsylvania Avenue K-13 (VALMIS)
« Vastaus #780 : 14.07.2012 20:17:06 »
Ah, luin kokonaan putkeen, löysin jokaisesta luvusta vähintään yhden virheen, joka häiritsi lukemista, mutten välittänyt koska tämä oli IHANIN JA UPEIN JA MAHTAVIN lukukokemus ♥ Perhana miks tätä ei voinu jatkuu vielä ainakin seuraavat 40 lukua? Paskat. Rakastan tätä ja pakastan ja käännät loistavasti, nyt rupeet tekee uutta, niin pääsen taas palvomaan kumpaakin tarinan osapuolta. (mm. kirjoittajaa ja käääntäjää♥) LOVE IT, NOWWWW  :-* :-* :-* :-*

Englannista sitten tämäkin mielessäsi: I love you so much, if you want, i could take you sky and star, you just only ask! <3<3

Dawnannas

  • *
  • Viestejä: 2
aevan mahtava

Julia Musta

  • ***
  • Viestejä: 192
  • Winter is Coming
    • Tylypahka, Keski-Maa ja Kaukainen galaksi
En ole lukenut kuin kaksi ensimmäistä lukua ja olen jo totaalisen koukussa. Tämä on parasta mitä olen lukenut pitkään aikaan ja taatusti kaikkea muuta kuin mitä olen tähänmennessä koskaan lukenut tästä aiheesta. Ja hyvältä vaikuttaa. ;) kommentoin taas kun olen lukenut lisää.
When you paly the Game of thrones, you win or you die.
There is no middel ground
~Cersei Lanister

The revenge you want, will be yours in time...
~Varys

There is only one god and his name is death, and what we say to him? Not today.
~Syrio Forel and Arya Stark

Cirilla

  • Welhon tytär
  • ***
  • Viestejä: 303
Jaahas...

Pakko oli lukaista tää sitten putkeen. Kolme päivää siihen meni (ja mikä tenttiin lukeminen? en ymmärrä...)

Tämä oli varsin koukuttava tarina. Suurimmaksi osaksi ihan loistavaa suomentamista, mutta aika monissa luvuissa oli joitain epäselviä lauseita, joista en ollut varma mitä ne tarkoittivat. Tai sitten saattoi olla joitain sanoja, jotka eivät toimineet lauseissa. Tuossa viimeisimmässä luvussa oli ainakin yksi lauseen alku, jota en ymmärtänyt. (Olen joo välillä vähän pilkun viilaaja..  ::) )

Mutta siis aivan ihana ficci kokonaisuudessaan! Koukutuin! Ja vaikka Edward ja Bella ja Natalia olivat välillä ääliöitä kaikki, niin silti ne oli varsin hupaisia ja söpöjä hahmoja.

Ah, ihana! Kiitos kun suomensit tämän! Ei varmasti ole ollut helppo projekti, mutta ehdottomasti olet kaikkien hehkutuskommenttien arvoinen :) Aivan huippu ficci! Kiitos!

Cirilla
Maailma on kaunis. Kiitos mielikuvituksesta ja taiasta.

DucksAreEvil

  • ***
  • Viestejä: 45
  • Rakkaus tappaa, mutta ei riittävästi.
Huoh... En tiedä... Jos tätä ficciä täällä, vielä joku käy lukemassa niin: Yksi sana awwww.... Ihana.
Suomennos on hyvä ainoa, mikä siellä vähän tökkii on tuo "Uh, oh" toistelu tai siis, kun suomeksi se olisi "Voi, ei". Mutta mutta mutta muuta sanottavaa minulla ei olekaan.

Kiitos (ihanasta ficistä ja aww-reaktiosta) kumarrus (sinulle), DAE.