Siis oi että miten ihana huomata työpäivän päätteeksi, että on saanut kaksi aiiiivan ihananaa kommentia ficiinsä ♥ (No okei myönnän, että luin nää jo duunissa tauolla kännykälläni, mutta näin uudestaankin niiden lukeminen uurtaa niin syvän hymyn kasvoille et ihan sattuu ♥)
Maissinaksu, mäki oon lällyilly täällä itsekseni tätä kirjoittaessa ihan kiitettävästi, koska todellakin, Beka ja sen salakieli ♥ Mulla on aina ollut se headcanon, että Otabek käyttää kazakkia silloin kun haluaa, ettei Yuri ymmärrä (niin hyvässä kuin pahassakin
), ja sitä onkin kiva käyttää ficeissäkin. Ei se Beka kyllä oikeasti suuttuisi Yurille, jos tämä nyt oikeasti intoutuisikin kazakkia opiskelemaan ja oppimaan. Ei hän niin vakavissaan sitä edes kieltänyt, vaikka aidosti iloitseekin siitä, että on kieli jota hän voi aika vapaasti käyttää ilman, että muut Venäjällä ymmärtävät. Otabekhan on myös ihan canonissakin todella ylpeä kotimaastaan ja alkuperästään (luistellessakin hänen motiivinsa tuntuu olevan enemmänkin luistella Kazakstanin kuin itsensä takia), ja senkin takia oma äidinkieli on hänelle niin tärkeä. Vaikka ei hänellä ole mitään venäjää tai sen käyttöä vastaankaan. Parempi vain kaikille ettei tarvi englanniksi Yurin kanssa pärjätä
Yuriltakin se kazakin opiskelu oli lähinnä heitto, koska kun ottaa huomioon, miten innoissaan hän on enkuntehtävistään, ei hän sitä kazakkiakaan kauaa jaksaisi pyöritellä
Ehkä juurikin sen verran, että tajuaisi simppelin "minä rakastan sinua" ja jotain yksittäisiä sanoja.
Thehe, ranska ja JJ mainittu! Olen jo "hyväksynyt" () sen, ettei JJ saa liikaa rakkautta sinun teksteissäsi, mutta kiva että edes Beka myönsi, että kyllä sitä kestää – hetken kerrallaan.
Mitää, minähän suon JJ:lle tasan niin paljon rakkautta kuin se ansaitseekin
No joo, ehkä hänellä vois olla kivempi rooli, jos en kirjoittaisi hänestä Yurin tai 16-vuotiaan Bekan näkökulmasta/seurassa
Paino sanalla ehkä
Hyvä hahmo se kyllä on, vaikka onkin niin, että Yuri ja Otabek ei kumpikaan hänen seuraansa vapaaehtoisesti hakeudu. Mulla on itse asiassa jäänyt kesken yksi fici Otabekin Kanada-ajoilta
Pitäis ehkä kirjoittaa se valmiiksi (sitä en lupaa, miten kauniisti kohtelen JJ:tä siinä
)
”Rakas.” (kirjaimellisesti ”sieluni”)
Noooooh. :---D <33
Siis musta on niin kaunista, että kazakiksi yks yleisimmistä romanttisista hellittelynimistä on "sieluni", pakko se oli tähän tunkea ♥ Ja toi kirjaimellinen käännöskin mainita, vaikka käytännössä se pelaakin samaan tapaan kuin meidän "rakas", "kulta" ym.
Hampaat rapisee itsellänikin (tosin fluffin lisäksi lähinnä suklaakekseistä), mutta sehän ei estä mua kirjoittamasta lisää Otayuri-arkisöpöilyä
Ja kyllä, tämä on lupaus.
Kiitos ihanasta kommentistasi ♥
tirsu, hyvä että huomasit tämän nyt sitten. Eipä sitä aina kaikkea huomaa, minäkin aikamoinen puusilmä välillä
Oon samaa mieltä, fluff ja slice of life on molemmat ihania, ja niistä yhdistetty arkinen höttö ja söpöily on yks parhaimpia genrejä ikinä ♥ Ihana kuulla, että tämä oli söpöä luettavaa, koska tätä kirjoittaessa olin itsekin aikamoisissa OTP-höttö-fliistelyissä ja olo oli sen mukainen
Musta tuntuu että Otabek saa pienet kiksit siitä, kun Yuri narisee ettei ymmärrä
Sadistinen puoli paljastuu hänessäkin
Vaikka ei tässä tekstissä kumpikaan kovinkaan vakavissaan ollut. Ja Otabekille vain hyvä, että voi huoletta hempeillä ja avata sydäntään edes jollakin kielellä ilman, että Yuri ymmärtää ja alkaa urputtaa, että nyt on noloa (vaikka oikeasti salaa tykkäiskin)
Eikä se Otabek'kaan ehkä ihan kehtais ihan niin romanttiseks ryhtyä, jos tietää, että Yuri tasan ymmärtää kaiken mitä hänkin suustaan ulos suoltaa. Ehkä joskus ja joissain tilanteissa. (Sitten kun molemmat oikein superherkällä päällä ja on intiimi hetki tai jotain.)
Englannin opettelu on tosiaan kannattavaa, vaikka Yuri ei siitä ihan niin innoissaan olekaan
Joku kieliopin tankkaaminen on kyllä rasittavaa. Oman "salakielen" opettelu vois olla Yurille hyvä idea, jos hän oikeasti jaksaisi semmoiseen panostaa. Tai sitten hän keksii kokonaan oman kielen O.O Joo ei Yuri ottaisi aseella uhattunakaan JJ:tä itselleen kieliä opettamaan
Kyllä siihen täytyis löytää joku muu opettajaksi sitten, jos Yuri ranskaa motivoituisi harjoittelemaan.
Se vois kyl olla oikeesti tosi söpöä, että Yuri opettelis sanomaan kazakiksi jotain sööttiä ja yllättäis Beka sillä ;ww; Ei Otabek semmoiselle vois sanoa ei. Eikä se muutenkaan ole Yuria mitenkään oikeasti kieltämässä opiskelemasta kazakkia jos Yuri oikeasti niin haluaa tehdä. Taitaa tosin Otabek tietää, ettei Yurin motivaatio riitä syventymään asiaan sen syvemmin, että jos tämä nyt jotain perusfraaseja ja -sanastoa oppisikin niin suurin osa puheista menisi kuitenkin ohi. Ja jos motivaatiota oikeasti riittäisikin, kestäisi aikaa, ennen kuin Yuri oppisi kieltä niin hyvin, että tajuaisi kaiken mitä Otabek höpöttää.
Tietenkin mun oli suomennettava, mitä mä kirjoitin Otabekin puhumaan kazakiksi
Koin nimittäin, että tällainen teksti toimii parhaiten niin, että kirjoitan ne kazakinkieliset jutut oikeasti kazakiksi, ja sitten heitän käännökset loppuun. Mietin vähän sitäkin, että olisi kirjoittanut ne suomeksi ja sitten kursivoinut tai jotain, mutta en sitten siitä innostunut. Parempi toi on, jo lukija on aluksi Yurin tapaan ulalla siitä, että mitä Otabek oikein sanoo. Ja myöskään semmoinen, että olisin vain kirjoittanut kertovaan tekstiin jotain "Otabek sanoi jotain kazakiksi", ei sekään mun mielestä olis toiminut.
En itekään kazakkia oikeastaan ymmärrä, joitain sanoja ja fraaseja, ja mulla on jotain pintaraapaisua peruskieliopista. Suurin osa noista jutuista, joita Otabek puhuu, on poimittu joko siitä A/N:ssä mainitsemastani kirjasta tai jostain muusta vastaavasta lähteestä (mm. kazakin kielen oppimisvideoista). Ja niitä sitten oman ymmärrykseni, Wiktionaryn, useiden kieliartikkeleiden, Google-kääntäjän ja muutaman nettisanakirjan avulla olen tarkistellut ja hienosäätänyt (poistanut mm. sen, ettei Otabek joka lauseessa hoe "minä", kun se ei kazakissa ole pakollista, niin kuin ei suomessakaan). Että en siis ole vain lykännyt lauseita Google-kääntäjään ja toivonut parasta
koska semmoisessakaan ei minun mielestäni ole järkeä. (Ja valehtelematta suurin osa ajasta, jonka tälle ficille uhrasin, meni siihen kun säädin noita kazakinkielisiä kohtia ja mietin ylipäätään, mitä Otabek voisi sanoa.)
Niin ja Yurin haista paska, jonka Otabek osaa tulkita oikein.
Joo ♥ Ehkäpä se Otabek oikeasti osaakin neljää kieltä. Kazakin, venäjän ja englannin lisäksi se ymmärtää myös yuria
Kiitos sinullekin ihanasta kommentista, munkin poskia pakottaa ihan tää jatkuva hymyily (mutta lopettaminen on fyysisesti mahdotonta) ♥