Kirjoittaja Aihe: Käännös: Lykätty (K-11, oneshot, H/D)  (Luettu 6563 kertaa)

Winga

  • Gremlin
  • ***
  • Viestejä: 2 454
Käännös: Lykätty (K-11, oneshot, H/D)
« : 03.04.2008 00:03:36 »
Nimeke: Lykätty
Alkuperäinen: Postponed
Kirjoittaja: Moretta (jonka luvalla olen tämän kääntänyt)
Käääntäjä: Winga
Tyylilajit: Fluff/Romanssi
Paritus: Harry/Draco
Ikäraja: K-11
Lyhyesti: On kylmä marraskuinen päivä ja Luihuinen ja Rohkelikko ovat pelanneet huispausta toisiaan vastakkain viimeiset... 12 tuntia!  Lykätäänkö peliä?
Vastuuvapaus: Emme kirjoittajan kanssa kumpikaan omista hahmoja.
Kääntäjältä: Ikäraja on otettu kirjoittajan mukaan, toinen käännökseni ja tätä oli taas hauska kääntää.
Hmm, huomauttakaa nimivirheistä (tosin tässä ei ollut niin paljon mahdollisuuksiakaan tehdä) ja muista, melko varmasti jotain löytyy...

Lykätty

Kello oli 9 illalla kylmänä joulukuisena päivänä ja Tylypahkassa ei ollut muita kuin kotitontut.
Ei, mikään ei ollut vialla. Linna oli yhä pystyssä, Voldemort ei ollut näkyvilläkään ja kaikki olivat elossa.
He vain eivät olleet mukavissa oleskeluhuoneissaan tai kirjastossa tai edes suuressa salissa illallisella.
Kaikki olivat paleltumassa huispauskatsomossa. Kyllä, kuulitte oikein, huispauskatsomossa.
Kuuluisien vihollisten Luihuisen ja Rohkelikon peli oli jatkunut aamusta iltaan ilman välitaukoja. Pelaajat olivat väsyneitä, mutta kumpikaan puoli ei antaisi periksi helpolla, olihan kummallakin maine ylläpidettävänä!
Kaikki pelaajat huutelivat etsijöille, että heidän pitäisi etsiä sieppiä ja molemmat etsijät vaikuttivat keskittyneiltä tehtäväänsä, jopa loppuunkulutettuina, väsyneinä ja hikisinä.
He olivat etsineet lähes 12 tuntia eikä edes ihmeellinen Harry Potter ollut nähnyt silmäystäkään siepistä. Draco Malfoyllakaan ei ollut ollut lainkaan tuuria. Taivas tummui ja joukkueet hidastivat.
Ihmiset katsomossa valittivat mutteivät uskaltaneet lähteä tietäen, että kun pojat näkisivät siepin, pelistä tulisi loistokas, joka hetki olisi jännittävä.
Harry lensi ympäri kenttää vielä kerran etsien turhautuneena Dracon tehdessä samaa mutta vain toisella puolella.
Lopulta Rohkelikon etsijä antoi merkin matami Huiskille, joka antoi aikalisän.
Pelaajat laskeutuivat hitaasti, kasaantuen omiin ryhmiinsä.
Luihuiskapteeni liittyi tuomarille puhuvan Harryn seuraan.
”--Ei, olen pahoillani, etten voi panna mitään täytäntöön, ellei toinen kapteeni suostu. Tässähän hän on. Kysy häneltä sitten!”
Harry kääntyi katsomaan toista kapteenia, Draco Malfoyta.
”Malfoy, sinä varmasti käsität, että meidän molempien joukkueet ovat surkeassa tilassa juuri nyt. He eivät mitenkään voi jatkaa lentämistä. Ja pian emme enää voi nähdä kaatoa, saati sitten sieppiä! Toivoin, että voisimme lykätä peliä tai pitää taukoa nyt ja jatkaa ensi viikolla. Tietenkin pitäen nykyiset pisteemme.”
Dracon silmät katsoivat väsyneesti häntä ja kääntyivät sitten kohti matami Huiskia. ”Teidän oikeasti täytyi kysyä minulta, josko haluaisin, ettei joukkueeni putoaisi luudiltaan? Kapteenina teen, mikä on parasta heille. Tietenkin haluaisin lykätä!”
Nainen nosti kulmiaan katsoen häntä. ”Vaikka olettekin väsynyt, herra Malfoy, ei se silti anna teille oikeutta tiuskia minulle. Viisi pistettä Luihuiselta.”
”Ihan sama”, blondi mutisi, ”voimmeko mennä nyt?”
”Voitte. Kerron yleisölle.”
Kapteenit jakoivat katseen ennen kuin suuntasivat kohti joukkueitaan kertoakseen näille hyvät uutiset.
Molempien joukkueiden huokaistessa helpotuksesta matami Huiski kertoi yleisölle, joka villiintyi ja ryntäsi, jotkut juosten, toiset kaatuillen - pimeyden takia - portaita alas.
Dumbledore nousi seisomaan ja kutsui kaikki suureen saliin, jossa päivällinen oli odottamassa.
Rohkelikon joukkue tarpoi takaisin pukuhuoneeseen, käyden nopeasti suihkussa, jotteivät sairastuisi ja kävellen takaisin kirkkaasti valaistuun linnaan, jossa oli maukas, lämmin ateria heidän nimillään varustettuna.
Harry oli viimeinen pukuhuoneessa ja hän oli musertunut.
Kun hän sulki pukuhuoneen ovea, kädet kiertyivät hänen ympärilleen takaapäin. Hän hykerteli.
”Vain sinä voisit olla tarpeeksi hereillä, jopa tuon jälkeen, halutaksesi tehdä jotakin...”
”Hei”, käsien omistaja vastasi, ”haluan vain viettää aika kanssasi, ja kun ketään ei ole näkyvillä, me voimme viettää hetken keskenämme. Onko se nyt niin paha?”
”Ei”, Harry hymyili, ”eipä kai.” Hän nojasi käsivarsiin, nauttien harvinaisesta, suloisesta hetkestä rakkaansa kanssa.
Pehmeät hiukset laskeutuivat Harryn vasemmalle olkapäälle toisen nojatessa päätään siihen.
”Joten... haluatko mennä päivälliselle? Tiedän, että olet nälkäinen.”
”En ole nälkäinen!” vastusteli Harry juuri kun hänen mahansa murahti.
Hän saattoi kuulla toisen tukahdutetun naurun olkapäätään vasten.
”Hyvä on”, Harry myönsi, ”minulla on nälkä mutten oikeasti halua mennä sisään. Siitä on jo aikaa, kun olemme viimeksi viettäneet aikaa keskenämme!”
”Olen samaa mieltä, muttet ole syönyt koko päivänä. Sinun pitäisi syödä jotakin.”
Harry nyökkäsi. ”Mennään sitten. Voimme aina esittää, että kinastelemme jostakin, jos joku löytää meidät.”
”Hyvä on”, toinen sanoi päästäen Harryn vyötärön, ”mutta vain jos minä voitan sen.”
Harry kohotti kulmiaan. ”Sinä? Miksi sinä voittaisit sen?”
”Koska Malfoyt eivät häviä, Potter”, Draco sanoi ylimielisesti.
”Niinkö? En voi muistaa kertaa, jolloin Luihuinen olisi voittanut Rohkelikon huispauksessa... Auts!” Harry hieroi takaraivoaan, jonne Draco oli häntä juuri lyönyt. ”Tuo oli tarpeetonta!”
”Awww, Harry-raukka... haluatko minun parantavan sen?” Nopeasti Draco veti Harryn luokseen ja suuteli hänen niskaansa.
Harry nauroi ja nosti Dracon suun kevyesti kaulaltaan huulilleen.
”Olet jo parantanut”, hän kuiskasi ennen kuin sulki tilan heidän välillään.

Yhden tornin ikkunassa vanha mies seisoi katsomassa pariskuntaa. Hän hymyili itsekseen, silmät tuikkien ajatellen ottelua, jota ei oltu lopetettu.
”Rakkaus on ainut peli, jota ei pimeyden tähden lykätä.”
« Viimeksi muokattu: 26.03.2015 00:34:54 kirjoittanut Kaapo »
"It's just like I always say; if you want to find something weird you have to go downtown."

hunsvotti

  • ***
  • Viestejä: 250
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #1 : 03.04.2008 14:47:34 »
hyvin suomennettu. :) Tämä oli ihana<3
OLIN EKA! ;)

April

  • funky aphrodite
  • ***
  • Viestejä: 395
  • since 2007, biatch.
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #2 : 03.04.2008 15:07:34 »
Awwws... Olipas suloinen fluffypallero. ♥
Käännöksesi on sujuvaa, eikä töki. (:
Virheitäkään en huomannut, mikä on aina plussaa.
Jaa... En oikein osaa sanoa käännöksistä mitään.
Pyytäisin jatkoa, jos sitä olisi tulossa. ^^
Tyksin.

~April kiittää
If a writer falls in love with you,
you can never die.

   - Mik Everett

Out There

  • ***
  • Viestejä: 615
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #3 : 03.04.2008 16:27:04 »
Vaikka lyhyt olikin, niin herätti mielenkiinnon :) Muuten on vähän vaikea sanoa vielä mitään muuta kuin; jatkoa!
How about, I give you the finger, and you give me my phone call.

jossujb

  • Q
  • ***
  • Viestejä: 4 081
  • Peace & Love
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #4 : 03.04.2008 16:51:20 »
Sepäs olikin mielenkiintoinen ja sujuvasti käännetty ficci. Juuri muuten tämän takia huispaus on eriskummallinen peli kun se todella voi kestää 12 tuntia tai hela viikonkin jos sieppiä ei vain löydy. Ajatella jos joskus kävisi niin että sieppi vaan unohdettaisiin laskea ilmaan, kauankohan pelattais ennen kun lopetettas?

Mutta joo, hyvin mielenkiintoinen ja tapahtumiltaan jännä ficci että kääntelethän sitten jatkoa meijän lukijoiden iloksi ;)

jjb

edit, auts, one-shot--- tähä olisi niin hyvin sopinut jatko. No oli hyvä näinkin ;D
« Viimeksi muokattu: 03.04.2008 23:41:30 kirjoittanut jossujb »
Here comes the sun and I say
It's all right

Winga

  • Gremlin
  • ***
  • Viestejä: 2 454
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #5 : 03.04.2008 21:24:38 »
Ensinnäkin kaikille tiedoksi: tämä on oneshot, kuten sanottu jo. Olen pahoillani. Mutta aion kääntää Moretalta erään pitemmän tarinan, joka on vielä kesken (siinä on jo nyt yhdeksän lukua ja prologi, joten se on hieman pitempi).

Ja sitten erikseen:
hunsvotti: Kiitos, ja taidat pitää siitä, että saat olla ensimmäinen.
April: Hienoa, jos virheitä ei näkynyt, luin tekstin ainakin kolmesti läpi, ja olen tyytyväinen, jos se vaikutti järkevältä.
Out There: Niin, se herätti mielenkiinnon. Ja Moretta oli ilkeä tehdessään siitä vain oneshotin.
jossujb: Tuo on mielenkiintoinen kysymys, siitäkin voisi kenties jotakin kirjoittaa. Olen tyytyväinen, että suomennos oli mielestäsi sujuva.

Kiitos kommenteista kuitenkin ja odottakaa vain niitä muita Moretan tekstejä (tai käykää lukemassa ne englanniksi!).
"It's just like I always say; if you want to find something weird you have to go downtown."

Luthien

  • ***
  • Viestejä: 203
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #6 : 04.04.2008 19:11:52 »
Awwwss.... Tämä oli ihana! <33333<3
Harmi, että oli vain oneshot koska tähän olisi sopinut todella hyvin jatko, vaikka todella hyvä näinkin.
Olit kääntänyt tämän hyvin. :D En huomannut edes mitään töksähteleviä kohtia tai mtn oudolta kuulostavaa kohtaa. Kirjoitusvirheitäkään ei näkynyt.
Wanna see how hard i can fall?

Mullistus

  • ***
  • Viestejä: 71
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #7 : 04.04.2008 22:09:23 »
Joo minäkin pidin, itse ficistä sekä käännöksestä. Hyvin olit kääntänyt, sujuvaa ja kaikkea. Odotan seuraavia töitäsi : D
School is practice for future, practice makes perfect, nobody is perfect, so why practice?

Endless

  • ***
  • Viestejä: 48
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #8 : 05.04.2008 21:43:26 »
Voi, voi, voi... Tää oli ihana <3<3<3  :D

Sierra

  • ***
  • Viestejä: 322
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #9 : 08.04.2008 21:08:12 »
Olipas suloinen pieni ficinpoikanen<3 Hyvin käännetty, ehkä olisit voinut käyttää entteriä rankemmin, mutta käy se näinkin. Paritus on tietenkin jotakin parasta.
“Aha! What villains are these, that trespass upon my private lands! Come to scorn at my fall, perchance? Draw, you knaves, you dogs!” -Sir Cadogan

Winga

  • Gremlin
  • ***
  • Viestejä: 2 454
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #10 : 08.04.2008 21:12:25 »
Luthien: Kyllähän jatko usein sopisikin, mutta monesti se saattaa myös olla pettymys.
On hienoa, jos ei löydä töksähteleviä kohtia, se on aina vaarana...

Mullistus: Kiitos. Khih, seuraavia töitäni saat ehkä hetken odotella...  ;)

Endless: Niinhän se on.

Sierra: Hmm, pidin tuossa vain sen samanlaisena, kuin alkuperäinen oli, toki sen olisi voinut hieman toisinkin toteuttaa.
Kiitos kuitenkin! (H/D=<3)
« Viimeksi muokattu: 06.05.2008 21:43:17 kirjoittanut Winga »
"It's just like I always say; if you want to find something weird you have to go downtown."

Luihuinen_89

  • Yksinäinen kulkuri
  • ***
  • Viestejä: 1 025
  • Käsi käsessä kuljemme yhdessä ohi esteiden!!
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #11 : 02.04.2010 08:24:16 »
Oii tää oli ihana. Dumledore se aina tirkistelee :) Hyvää käännöstyötä. Pitäisikö päätellä tästä, että kumpikaan poijistä ei halunnut ottaa sieppiä :)

~L~
Kaikki muuttuu, minäkin vaikkei sitä aina uskoisikkaan.

Mun ficci kokoelma

Uusi Mcr G/F
Trust Me

katt

  • ***
  • Viestejä: 175
  • Slytherin
    • Tihutyö
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #12 : 06.04.2010 18:24:55 »
awwww<3
Todella ihana & suloinen. Tuo loppulausahdus oli niin Dumbledoremainen ^^

Hyvää käännöstyötä. Missään kohdassa ei töksähdellyt sanajärjestyksen tms osalta. Kirjoitusvirheitäkään en huomannut.

Tän ficin ainut huono puoli oli se, että se loppu x) Oisin voinu lukea pidempäänkin tämmöistä...

iso hali suomentajalle<3
- Kata
JinxAuror154

Twitchy little ferret, aren't you?

UniFlora

  • ***
  • Viestejä: 157
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #13 : 04.10.2010 13:51:39 »
Yhden tornin ikkunassa vanha mies seisoi katsomassa pariskuntaa. Hän hymyili itsekseen, silmät tuikkien ajatellen ottelua, jota ei oltu lopetettu.
”Rakkaus on ainut peli, jota ei pimeyden tähden lykätä.”

Aww, Dumbledore <3

Ilmoitan lukeneeni ja tykkäsin  :D
Olen erittäin huono kommentoimaan käännöksiä, kun harvemmin niitä olen ensin englanniksi lukenu ja vielä harvimmin luen perästä päin.
"I hate you, Potter," Draco muttered, still very close to Harry. "I hate you and I love you and I hate you because I love you."

Elfmaiden

  • ***
  • Viestejä: 1 222
  • haaveilija
Vs: Käännös: Lykätty
« Vastaus #14 : 15.10.2010 09:37:21 »
Aww... <3 Tosi suloinen, ja Dumbledore näkemässä ei tehnyt tilanteesta mitenkään noloa, vaan jotenkin siunatun ja hyväksytyn... Ja se saisi toivomaan, että he eivät enää niin salailisi... Tarina oli tosi kivasti kirjoitettu, ja sinulle kunnia kääntämisestä :)
USKO, TOIVO JA (POIKA)RAKKAUS

Vendela

  • Teeholisti
  • Valvoja
  • *****
  • Viestejä: 7 478
Vs: Käännös: Lykätty (K-11, oneshot, H/D)
« Vastaus #15 : 28.08.2018 13:13:52 »
Kaivoinpa tämmöisen vanhan käännöksen esiin, sillä awwww <3 Tämä oli i-ha-na! Juuri sopivaa siirappia ja pörröä :) Ja tuo Dumbledoren kommentti kruunasi kaiken. Olen täällä simät sydäminä.

Tässä oli varsin kiva idea ja toteutus oli onnistunut. Kiitos Winga kun olet viitsinyt kääntää tämän tänne meidän kaikkien iloksi. Arvostan ihan tosi paljon sitä, että joku näkee vaivaa kääntääkseen ficcejä. Toivottavasti joku muukin bongaa tämän ja saa itselleen hyvän mielen loppupäiväksi :)

Vielä kerran kiittäen,
Vendela

Bannu©Waulish

I think it's time for little story... It's definitely Storytime!