Kirjoittaja Aihe: Sherlock Holmes & Arséne Lupin: Sheryl De Thorntonsin tapaus, K-11 (Tauolla)  (Luettu 16675 kertaa)

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Author: Fubuki
Beta: Ei
Fandom: Sherlock Holmes & Arséne Lupin
Genre: Dekkari, draama
Pairing: Sheryl/Arséne Lupin
Rating: K-11
Summary: En millään tohtisi paljastaa kaikkea heti tässä. Tapauksen loin minä itse, sekä juonikäänteen loppupuolella. Kerronta tapahtuu kuten kirjoissakin, Watsonin näkökulmasta.
Disclaimer: En omista Sherlock Holmesin hahmoa tai miljöötä. Enkä liiemmin Arséne Lupininkaan.
A/N: Älkää Holmes-fanit tappako minua >_< Huom, tää on 12-sivunen, varatkaa hiukan aikaa lukemiselle :D Joissakin kohdissa on käytetty englannin kieltä, älkää hämääntykö sillä mun oli pakko tehdä niin, oman mielikuvan säilyttämiseks ja siksi että joidenkin kirjainten määrä rajoitti sanavalintoja... Osallistuu Who's your daddy-haasteeseen.




Luku 1.
Sheryl De Thorntonsin tapaus






Oli tuiki tavallinen heinäkuun viimeinen aamupäivä, kun istuin lepotuolissa olohuoneessa, ystäväni Holmesin seistessä ikkunan edessä lempipiippunsa suupielessään. Sinertävät savut tuprusivat hänen kasvojensa verhoksi, tämän tuijottaessa jonnekin päin Baker Streetiä.
”Watson”, hän sanoi, ”menisitkö hetkeksi ulos ja pyytäisit tuon nuoren neidin sisälle?”
Nousin tuolistani ja katsoin ikkunasta ulos. Siellä tosiaan oli nuori, sangen viehättävä nainen, jonka vaaleita kasvoja kehysti mustat aaltoilevalla kiharalla olevat hiukset jotka oli sivuilta vedetty taaksepäin ja kiinnitetty kammalla. Naisen – tai pitäisikö minun ikäni puolesta sanoa tytön – piirteissä oli jotakin hyvin tuttua, mutta en muista nähneeni häntä koskaan. Kasvot peittyivät osittain sateenvarjon alle, ulkona nimittäin satoi hieman välillä.
”Miksi minun hänet pitäisi pyytää tänne?” kysyin hetken naista katseltuani.
”Hän selvästi on aikeissa tulla tänne, mutta epäröi. Hän on kävellyt tätä katua edes takaisin jo melkein tunnin”, Holmes sanoi.


Astelin siis ulos ja hiukan ensin välttäen katsettani naisesta, kävelin hänen lähelleen. Katselin naista hiukan tarkemmin. Hän oli tuskin kahtakymmentä vuotta täyttänyt, pukeutui siniseen kauniiseen mekkoon, joka oli jotakin arkisen ja aatelisnaisen väliltä. Hänen kaulassaan oli kultaisessa ketjussa pieni vihreä kivi joka sädehti kauniisti välillä pilven riekaleiden takaa pilkottavan auringon valossa.
Ennen kuin olin saanut ajatukseni loppuun tai ehdin sanoa sanaakaan, nainen oli kävellyt luokseni.
”Anteeksi, mutta asuuko kuuluisa Sherlock Holmes täällä?”
”Kyllä vain”, vastasin. Nainen katsoi minua hetken tutkivasti.
”Mutta minä en ole hän. Hän on kyllä kotona, mikäli teillä on hänelle asiaa.”
”Voi kyllä, minulla tosiaan on asiaa”, hän sanoi, mutta hyvin hermostuneesti, ja näyttäen siltä ettei hän silti ollut varma Holmesin tapaamisesta.

Hetken syvään hengitettyään, neito suostui tulemaan kanssani Holmesin puheille. Opastin hänet olohuoneeseen, jossa Holmes seisoi takan reunaan nojaten ja piippua polttaen. Tiesin hänen esittävän tavanomaista charmikkaampaa, tai vakuuttavampaa. Itse minun on vaikea sanoa mitä hän halusi saavuttaa, sillä en tiedä mitä naiset hänen eleistään ajattelee.
Neiti istuutui ennen kuin Holmes ehti edes kehottaa, hän selvästi voi pahoin ja oli vähällä menettää tajuntansa. Kysyin neidin vointia, mutta hän nyökkäsi ja sanoi voivansa hyvin. Rouva Hudson toi hänelle teetä, ja vihdoin pääsimme asiaan. Holmes istuutui neitiä vastapäätä tuijottaen tyttöä hiukan tarkkaavaisesti, mutta ei läheskään niin tarkkaavaisesti kuin itse neiti Holmesia.

”Teillä ilmeisestikin on minulle asiaa?”
”Kyllä, anteeksi tämä hermostunut käytökseni, mutta en voi itselleni mitään. Olen nukkunut huonosti viimeaikoina”, hän sanoi, mutta hermostuneisuus ei enää heijastunut hänen äänestään.
”Juokaa rauhassa teenne, hengittäkää syvään ja kertokaa tapauksestanne”, Holmes sanoi, kuin olisi jo kaivannutkin tekemistä. Muistin sillä hetkellä kuinka tylsistyneeltä hän oli näyttänyt lukiessaan aamun lehteä. Holmes kävi avaamassa ikkunaa ja päästi sitten raikkaan kevään tuulahduksen sisälle.
”Niin... Nimeni on Sheryl De Thorntons, ja äitini menehtyi vastikään, kuukausi sitten Pariisissa keuhkokuumeeseen. Hänen omistuksessaan ollut kartano, palvelusväki ja koko muu omaisuus jäi yksin minulle, sillä olin ainoa lapsi. Mutta tuossa kartanossa tuntuu olevan jotain pahasti vialla, sillä kun viikko sitten astuin sinne ensimmäistä kertaa kahteen vuoteen, oli talon sisustus muutettu täydellisesti. Äitini oli sen muuttanut palvelijoiden avustuksella, jokainen esine oli tarkalleen laitettu tiettyihin paikkoihin ja varastona pidetystä kellarista oli otettu vanhoja muotokuvia ja pistetty uusien tilalle. Ihmettelin asiaa suuresti, mutta arvostin äidin mielipidettä ja jätin tavarat niin kuin ne olivat.

Mutta se mitä tapahtui yöllä, saa minut enemmän hämmästyneeksi. Nimittäin ensimmäisenä yönä, kuulin ylemmästä kerroksesta eli ullakolta kolinaa, joka johti ikkunani yläpuolella olevalle seinälle. Nousin vuoteellani istumaan ja samassa ikkunalautaani kolahti jotakin, käännyin katsomaan ja näin jotain, joka muistutti ihmisen päätä. En liikahtanutkaan ikkunaa kohti, ennen kuin pää palasi takaisin ylös ullakolle päin.  Juoksin sitten ullakolle, mutta siellä ei ollut ketään. Ullakko oli vastikään siivottukin, joten pölyssä ei erottunut mitään.
Seuraavana aamuna yhden puutarhan patsaan pää näytti olevan vinossa, joten puutarhassa ollessani ajattelin mennä katsomaan sitä lähempää. Pää oli irti, ja sen silmistä lähti pitkät veriset vanat kohti patsaan leukaa. Samaisena aamuna palvelustyttö kertoi että yksi kanoista oli hukassa, joten veren voi varmaankin selittää sillä.
Seuraavana yönä, sama toistui, ja ketään ei löytynyt taaskaan. Aamulla toisen patsaan pää oli poikki ja siltäkin valui verta silmistä. Kolmantena yönä sama, ja neljäntenä taas, ja viides... Sama toistui viimeyöhön saakka ja nyt kaikki puutarhan seitsemän patsasta ovat päättömiä, ja päätin viimeinkin tulla teidän puheille.”

Holmes istui keskittyneenä tuolissaan.
”Kummallinen tapaus, todellakin, ei ihme että olette hermoraunio”, totesin myötämielisesti neidille.
”Voi, en minä peloissani ole, hölmistynyt vain”, hän totesi yhtä arkisesti kuin sen että hän oli ostanut uuden mekon ooppera-esitykseen. Neidin rohkeus hämmästytti minua luultavasti yhtä paljon kuin Holmesiakin. Hän katsahti tyttöä mietteliäänä, mutta hautautui saman tien tapauksen ajattelemiseen.
”Tapaus tuntuu olevan hankalasti tutkittavissa täältä käsin, joten ehdotan että lähdemme Watsonin kanssa teidän mukananne kartanoon”, hän lopulta totesi.
”Arvelinkin että sanotte noin, siksi varasin teille jo junaliput”, neiti sanoi ja hymyili ensimmäistä kertaa Baker Streetille tultuaan. Se oli mitä ihastuttavin, ja kaunein hymy, joka sai jopa Holmesin hetkeksi lopettamaan piipun tupruttamisensa.

”Erinomaista. Watson, pakkaa hammasharja, ulkokengät, lääkärin laukkusi ja vaihtovaatteet, eikä se perinteinenkään olisi pahasta. Lähdemme pian iltapäivän aikaan”, Holmes totesi minulle pongahtaen ylös nojatuolistaan. Tiesin Holmesin tarkoittavan perinteisellään revolveriani, mutta mistä hän tiesi että tarvitsemme sitä? Joko hän oli päätellyt neidin hengen olevan vaarassa?
Joka tapauksessa, sinä päivänä hylkäsimme Baker Streetin taaksemme, ja lähdimme junalla kohti maaseudun rauhaa. Saimme kuitenkin huomata, että rauha oli tuosta paikasta kaukana.

Ensimmäinen sana joka mieleeni tuli, kuvaamaan tuota kartanoa ja sen ulkomuotoa, oli hämmästyttävä. Vaivalla ja tarkkuudella hoidetut puutarhat, vastikään maalatut ulkoseinät, kiillotetut ikkunat, kaikki oli hämmästyttävän siistiä ja kaunista. Holmes oli harvinaisen vaitonainen vaunuissa, tuota kartanoa katsellessaan. Kun sanoin: ”Upealla alueella sijaitseva kartano, vai mitä Holmes?” hän ei vastannut sanallakaan. Neidin katse tuntui harhailevan välillä kohti Holmesia, mutta välillä taas pakottautui pysymään jossakin muualla. Asia kummastutti minua sillä hetkellä, mutta tunne tuli ja meni saman tien.

Päästyämme kartanoon, neiti näytti meille paikkoja. Talo oli tosiaan seinille jääneistä auringon värjäymistä ja muusta päätellen järjestetty juuri uudelleen, ja selvästikin hiukan vaatimattomammin. Palvelusväki kantoi laukkumme vierashuoneeseen, ja lähdimme saman tien ullakolle. Neiti poistui ohjaamaan palvelusväkeään, kun meille oli näytetty kyseinen ikkuna joka oli täysin neidin huoneen yläpuolella.
Siellä Holmes tuntui elävän jälleen. Hän otti taskustaan suurennuslasinsa ja tutki pienen ikkunan ympäristöä.
”Kattoon on naulattu koukuksi väännetty naula”, hän totesi kurkistettuaan ulos ikkunasta.
”Naulan ruosteessa on hankaumia, ikään kuin narun tekemiä, ilmeisestikin patsaan pään laskemisesta tullut. Ikkunan vasemmassa alareunassa on puussa samanlaisia hankausjälkiä, eli narua pidettiin täällä sisällä, ilmeisesti siltä varalta että neiti De Thorntons kurkistaisi huoneensa ikkunasta ulos nähdäkseen tekijän. Huoneen lattialla ei selvästikään ollut jälkiä kun tulimme, joten jalanjäljet eivät tule auttamaan tutkinnoissamme”, Holmes mutisi ja alkoi tutkia laatikoita ja kaappeja joita huoneesta löytyi. Yhtä arkkua Holmes ei saanut auki, sillä se oli visusti lukossa, ja yksi kaappi oli täysin tyhjä.

”Tekijä luultavasti piiloutui tähän kaappiin”, Holmes sanoi ja tutki suurennuslasilla kaappia. Yhteen huolimattomasti naulattuun naulaan oli tarttunut mustaa villalankaa kankaasta.
”Laadusta päätellen tämä on palvelusväen vaatteista. Ikäväkseni voin todeta että kaikilla palvelijoilla oli mustat mekot, kuten hovimestarin takkikin.”
”Kerrohan nyt minulle Holmes, mitä arvelet niistä patsaista”, minä sanoin kärsimättömänä.
”Luultavasti tätä: seitsemän patsaan päät symboloivat seitsemää päivää, kuten seitsemän päivää toistui nämä oudot tapahtumatkin. Toistuminen kuvasti sitä, että neidillä on tapahtumien jälkeen seitsemän päivää aikaa, ja silloin hän itsekin menettää päänsä”. Holmes totesi arkipäiväisesti.
”Hyvänen aika!” minä totesin järkyttyneenä. ”Eikö meidän pitäisi varoittaa neitiä?”
”Ei tarvitse, minä nappaan tekijän alle seitsemässä päivässä”, Holmes sanoi.
”Mutta entäs verta itkevät patsaiden päät?”
”Siitä en ole vielä täysin varma, mutta epäilen että ne liittyvät jotenkin neidin edesmenneeseen äitiin. Joko verikyyneleet kuvastavat sitä että neiti itse murhasi äitinsä, tai sitten ne kuvastavat neidin suruaikaa... Tai tekijä itse suree rouvan kuolemaa ja-”
Neidin”, kuului miesääni portaista. Käännyimme katsomaan ja näimme hovimestarin, Leonardin, seisomassa ovella.

”Anteeksi kuinka?” Holmes sanoi.
”Edesmennyt emäntämme Viola De Thorntons oli neiti, ei rouva. Hän ei koskaan ollut naimisissa.”
”Ei koskaan?” minä hämmästyin.
”Ei. Viola-neiti synnytti aviottoman lapsen miehelle jota kukaan ei ole nähnyt, ja vannoen aina että hän ei koskaan menisi naimisiin kenenkään muun kuin Sheryl-neidin isän kanssa, hän pysyi neitinä elämänsä loppuun saakka.”
”Ja Sheryl-neidin isä..?” Holmes kysyi.
”Ei koskaan saatu tietää, Sheryl-neiti itsekään ei tiedä. Palvelustytöt juoruilevat että mies olisi ollut ties minkälainen hirviö, joka hylkäsi Viola-neidin heti kuullessaan tämän olevan raskaana. Mutta kuka tietää. Ehkä mies on jo kuollut.”
”Minä en usko niin, rakas Leonard”, Sheryl-neiti sanoi saapuessaan myös ullakon ovelle.
”Anteeksi neiti, puhuin ajattelemattomasti”, Leonard sanoi syvään kumartaen.
”Ei se mitään, mutta menehän nyt, tallipojat kaipaavat apuasi.”
”Kyllä neiti”, Leonard sanoi, ja poistui.

Syntyi hetkellinen hiljaisuus, jonka aikana Holmes oli saanut taas mietteliään ilmeensä. Minä katselin tutkivasti neiti Sheryliä. Holmesin kolme vaihtoehtoa kummittelivat mielessäni. En millään voinut uskoa, että tuo kaunis olento olisi tappanut äitinsä kylmäverisesti, ja jonkun kostonhimoa peläten tullut hakemaan Holmesin apua. Ei, vaikka neiti olikin rohkeampi kuin moni muu, niin rauhallisesti käyttäytyvä ja hyvä näyttelijä hän ei voinut olla. Jäi siis kaksi vaihtoehtoa; neiti Violan kuolemaa sureva tekijä, tai joku joka halusi neiti Sherylille pahaa, mutta antoi silti seitsemän päivää aikaa suruun.

”Saanen opastaa teidät puutarhaan?” Sheryl-neiti kysyi.
”Kernaasti”, Holmes sanoi ja lähdimme kolmestaan puutarhaan. Sheryl-neiti opasti meidät ensimmäisen patsaan luo. Se oli marmorista kaiverrettu, kreikkalais-tyylinen patsas joka piti sormusta vasemman käden kämmenellään. Patsaalta toden totta oli kaula katkaistu, ja se oli aavistuksen vinossa. Silmistä valui kuivunut veri.
”Tämä siis oli ensimmäinen?”
”Kyllä.”
”Ja ette ole liikuttanut tai koskenut sitä sen jälkeen?”
”En.”
”Erinomaista. Loistava asiakas”, Holmes mutisi minulle ja tutki suurennuslasillaan patsasta.
”Kappas, kappas”, hän totesi hetken tutkimuksen jälkeen. ”Patsaan peukalossa on kirjain L, kirjoitettu verellä. Huomasitteko tämän?”
”En, en todellakaan”, neiti Sheryl sanoi ja katsoi patsaan oikean käden peukaloa.
”Vilkaiskaamme muita patsaita”, Holmes julisti ja he jatkoivat toiselle patsaalle.
”Kas, tämän etusormessa on kirjain E”, Holmes sanoi. Seuraavan patsaan keskisormessa oli A, seuraavan nimettömässä V, seuraavan pikkurillissä E.

”Leave? Lähde, häivy? Joku selvästikin haluaa neidistä eroon”, mutisin Holmesille.
”Kyllä, ja itseäni hämmästyttää tämä yksinkertaisuus joka näihin kirjaimiin sisältyy, edessä on jotakin pahempaa, aavistan sen...” Holmes sanoi. Jatkoimme seuraavalle patsaalle, sen vasemman käden peukalossa oli O, viimeisen patsaan etusormessa R.
”Lähde, tai...?” minä mutisin mietteliäänä.
”Viestille tulee jatkoa ensi yönä, Watson. Ja mikäli olen oikeassa, se ei tule olemaan miellyttävä.”
”Onko edistystä, herra Holmes?” neiti Sheryl kysyi astellessaan lähemmäksi meitä.
”Patsaista löytyneiden kirjainten perusteella, joku haluaa teidän häipyvän täältä, hinnalla millä hyvänsä. Kirjaimet muodostivat sanat ’leave’ ja ’or’... Onko teillä mitään aavistusta kuka haluaisi teidän häipyvän?”
”Ei, en ole tietääkseni suututtanut ketään... Kaikki ovat minulle mukavia täälläpäin, jos ei lasketa rikkaampia ja aatelisia piirejä joissa minua kutsutaan De Thorntonsin äpäräksi.”
”Röyhkeää!” minä päästin suustani.
”Sellaista se on niissä piireissä. En yhtään ihmettele miksi äitini matkusteli niin usein pois täältä”, neiti Sheryl sanoi hymyillen, mutta hymystä erottui jonkinlaista surumielisyyttä, joka sai minut itsenikin mielenliikuttuneeksi.

”Oliko äidillänne ketään vihamiestä?”
”Äidilläkö? Ei minun tietääkseni. Vaikka hän olikin halveksittu piireissä, ei häntä kukaan varsinaisesti vihannut, päinvastoin, Leonard oli parempina aikoinaan jopa rakastunut äitiini.”
”Leonard? Hovimestari?”
”Niin, hän oli joskus hyvissä varoissa ja lähetti silloin usein kirjeitä äidille, luvaten tälle suuret häät ja kauniin tulevaisuuden, mutta hän hävisi vedonlyönnissä lähes kaiken omaisuutensa ja pelkäsi näyttäytyä äitini edessä sen jälkeen. Äitini tarjosi hänelle hyväpalkkaista työtä täältä.”
”Sepä kauniisti tehty. Entä Leonardin asema äitinne silmissä?”
”Uskollinen palvelija ja hyvä ystävä.”
”Kiitoksia, ja nyt voisimme vetäytyä sisälle. Ilta alkaa jo hämärtää”, Holmes sanoi ja lähdimme sisätiloihin, missä meille tarjottiin maittava illallinen. Istuttuamme hetken huoneessamme ja Holmesin tupruteltua jälleen piippuansa, hän lähti huoneesta mitään sanomatta. Pian hän tuli takaisin mukanaan palvelustyttöjä jotka ottivat matkatavaramme.

”Holmes, mitä nyt?” kysyin hölmistyneenä.
”Siirtykäämme Sheryl-neidin huoneen viereen, epäilen että meidän olisi parasta olla siellä”, Holmes sanoi, enkä voinut väittää vastaan. Tilanne näytti suorastaan pelottavalta.
Myöhemmin illalla, ennen nukkumaan vetäytymistämme, Holmes kävi tarkistamassa Sheryl-neidin huoneen ja käski huutaa meitä heti, jos jotain sattuisi.
Minä ummistin silmäni ja nukahdin saman tien, viimeisenä näkynä Holmes seisomassa mietteliään näköisenä ikkunan edessä.
Heräsin Sheryl-neidin huutoon: ”Herra Holmes!!!”
Ja avattuani silmäni, Holmes oli edelleen sen samaisen ikkunan edessä, mutta lähti saman tien ripein askelin Sheryl-neidin huoneeseen. Minä nousin ylös ja tein samoin.
Sheryl-neiti istui sängyllään ja tuijotti ikkunaan. Minä katsoin sinne myös ja tajusin että ikkunan edessä roikkui kuollut kana, jonka sulat olivat sikin sokin ja verta sen ruumiissa oli tuskin nimeksikään. Sheryl-neiti näytti hiukan kalpealta, mutta hillityltä ja melko rauhalliselta.

Holmes kiiruhti ullakolle, minä hänen perässään. Ullakon oven avattuamme, tajusimme, ettei siellä ollut ketään. Holmes katsoi aiemmin päivällä tarkastamaansa kaappiin, sielläkään ei mitään. Sytytin valon samassa kun Sheryl-neiti saapui myös ullakolle. Ikkunan ympärille seinälle oli kirjoitettu verellä: ”You will die.”
Sheryl-neiti hätkähti veren nähdessään, tärisi ja menetti itsehillinnän mukana tajuntansa. Holmes nappasi hänet käsivarrelleen ja katsoi hiukan tutkiskelevana ympärilleen. Miten ihmeessä tekijä oli ehtinyt pois ullakolta?
Palvelusneidit alkoivat yksi toisensa jälkeen ilmaantua ullakon portaille, samoin Leonard.
”Mitä täällä tapahtuu?” Leonard kysyi, sillä en päästänyt häntä ullakon ovesta sisään. Holmes kantoi Sheryl-neidin ullakolta pois ja vei tämän huoneeseensa. Kaksi palvelusneitiä, Diana ja Susan, juoksivat hänen peräänsä ja jäivät hoitamaan emäntäänsä. Holmes palasi ja lukittautui kanssani ullakolle.

”No niin, katsotaanpas”, hän sanoi ja meni ikkunalle ja kiskoi narun päähän sidotun kanan raadon ylös.
”Voi kuinka yksinkertainen temppu, Watson hyvä”, hän tokaisi saman tien katsottuaan uudestaan ikkunasta ulos.
”Selitä minulle, Holmes”, sanoin jo hyvin kiinnostuneena.
”Kana on luultavasti roikkunut täällä jo illallisen aikoihin”, Holmes sanoi ja tutkiskeli hiukan kanan raatoa.
”Mitä? Sheryl-neiti olisi varmasti kyllä huomannut -”
”Ei ei, sanoin että se on roikkunut tässä narussa jo illallisesta, mutta en että se roikkui ikkunan edessä. Se oli vieressä, se naru josta se nimittäin roikkui, oli sidottu toisella narulla tuohon kauempana hiukan ulkona olevaan naulaan, joten se piti kanaa roikottavan narun hiukan sivummassa ikkunasta. Tekijän tarvitsi vain katkaista toinen naru ja kana keinuisi ikkunan edessä. Nopea ja helppo temppu”, Holmes sanoi ja löysikin toisen narunpätkän, joka oli sidottu toiseen kiinni melko keskeltä.
”Uskomatonta, mutta miten tekijä katkaisi narun?” kysyin. Holmesin päätelmät tuntuivat tyssähtäneen siihen.
”Minä en tiedä, Watson..” hän sanoi ja katseli ikkunasta ulos pihamaalle.
”Alhaalla oleva ikkuna on Sheryl-neidin, oikealla oleva ikkuna on meidän, mutta kenen tuo vasen on?”  Kävin kysymässä asiaa palvelusneidiltä joka sanoi että se on Leonardin huone.

”Ah, ja juttu sen kun monimutkaistuu...” Holmes sanoi. ”Käykäämme Leonardin huoneessa.”
Kävimme siellä Holmesin kanssa. Holmes tutki jokaisen laatikon, kaapin ja arkun.
”Ei mitään... Hmh, mielenkiintoista”, Holmes mutisi ja näytti innostuvan tästä mysteerin vaikeudesta.
”Minä en nyt ymmärrä mikä tässä on mielenkiintoista. Meillä on kuusi päivää aikaa selvittää tämä, tai Sheryl-neiti pääsee hengestään”, sanoin vakavana.
”Voi anteeksi, rakas Watson. Mutta tunnethan sinä minut, mitä vaikeampi juttu, sitä hauskempaa minulla on. Paitsi jos en saa tätä selvitettyä siis...” Minä katsoin häntä ilmeellä joka ilmaisi, että luotin täydellisesti siihen, että hän saa jutun selvitettyä. Holmes hymyili hetkellisesti ja katsoi nyt Leonardin ikkunasta ylös, katseltuaan hetken sulki ikkunan ja lähti kohti Sheryl-neidin huonetta.

Neiti makasi kalpeana ja tajuttomana sängyssään. Palvelusneiti, Susan, istui hänen vieressään ja näpräsi sormiensa välissä essunsa etumusta hermostuneena.
”Miten neiti voi?” minä kysyin.
”Ei ole herännyt vielä, hän taitaa nukkua sillä hän liikkui äsken levottomana ja pyyteli anteeksi itsekseen. Saattoi jopa itkeä, herra”, Susan sanoi.
”Itkeä?” Holmes toisti.
”Niin, herra. Hän itki ja pyyteli toistuvasti anteeksi. ’Anteeksi, anteeksi, en tarkoittanut.’ hän sanoi.”
Holmes vaipui hetkeksi ajatuksiinsa, mutta Sheryl-neidin herätessä heräsi hänkin tuumistaan.

”Vettä, Susan, jos saan pyytää...” hän sanoi ensimmäisenä hymyillen hiukan, värin palautuessa poskilleen. Susan lähti keittiöön ja minä ja Holmes jäimme neidin kanssa kolmisin.
”Mikä on vointi?” Holmes kysyi ennen kuin ehdin avata suuni.
”Parempi, kiitos... Selvisikö mysteeri jo?” neiti kysyi.
”Edistystä kylläkin, mutta minulla ei ole vielä syyllistä tai todisteita”, Holmes sanoi ja katsahti huoneessa ympärilleen.
”Oliko tuo kynttilä tuossa kun menitte nukkumaan?” hän kysyi katsoen yöpöydällä lojuvaan kynttilään joka oli kultaisella kynttilän jalalla pystyssä.
”Ei, ei ollut... Susan ilmeisesti toi sen”, neiti sanoi samassa kun Susan tuli vesikannun kanssa huoneeseen.
”Susan, toitko sinä tuon kynttilän tänne?” neiti kysyi.
”En, minä luulin että herra Holmes toi sen”, Susan vastasi.
”Ahha. Edistyksellistä, Watson”, Holmes sanoi voitonriemuisena.
”Mikä niin?” minä kysyin.
”Tekijä toi kynttilän, sillä hän katkaisi toisen kanaa roikottavista naruista, ja jotta häntä ei epäiltäisi, hän toi kynttilän Sheryl-neidin huoneeseen, jossa kukaan luultavasti ei kyseenalaistaisi sitä miksi kynttilä on siinä, kun kaikki olisivat hätäännyksissä ullakon tapahtumista”, Holmes sanoi.
”Mainiota, Holmes”, minä sanoin. ”Mutta kuka on tekijä?”
”Sitä on mahdoton sanoa, mikäli... Missä on Leonard?” Holmes kysyi. Susan haki Leonardin huoneeseen.

”Missä te olitte juuri ennen kuin Sheryl-neiti huusi minua?” Holmes kysyi tältä heti.
”Siivosin kirjasto-huonetta kahden palvelusneidin kanssa kun muut olivat nukkumassa.”
”Missä kirjasto-huone sijaitsee?”
”Palvelusneitien huoneiden vieressä, talon pohjoisnurkassa.”
”Ja poistuiko teistä kukaan kirjastosta?”
”Me kaikki poistuimme jossain vaiheessa. Minä muutamaa minuuttia ennen neidin huutoa, mutta palasin ennen sitä. Diana poistui minua ennen hakemaan yhtä ruokasaliin unohtunutta kirjaa ja Susan oli poissa huutojen aikaan”, Leonard sanoi. Susan säpsähti.
”M-minä? Mutta minähän olin vain hakemassa - hakemassa...” hän änkytti. Holmes katsoi häntä tiukasti.
”Niin, Susan?” Sheryl-neiti sanoi, mutta ei lainkaan kiristävästi, vaan hellästi ja rauhallisesti, kuin äiti lapselleen.

”M-m-minä vannon! Minä vannon että yritin - minä yritin...” Susan alkoi nyyhkyttää ja itkeä essuaan vasten.
”Mistä tässä on nyt kyse?” minä kysyin.
”Susanilla on hiukan.. ongelmia. Kokaiinin kanssa nimittäin. Olen pitkään yrittänyt saada hänet lopettamaan, mutta aina kun Leonardin ja minun katse vältti –”
”Anteeksi, neiti, anteeksi! En tee sitä enää jos nyt saan anteeksi! Minä lupaan!” Susan nyyhkytti.
Leonard viittasi Holmesin ja minut vähän lähemmäs itseään.
”Tosiasiassa, Susan on ollut hyvin tuohduksissaan sen jälkeen kun Sheryl kielsi häneltä jyrkästi kokaiinin käytön. Hän on käyttäytynyt vieroituksen takia oudosti, mutta ei kai hän neitiä uhkaisi?” Leonard kuiskasi. Minä olin jo varma Susan-neidin syyllisyydestä, sillä tuon itkun ja nyyhkytyksen olin kuullut ennenkin, se kuulosti teeskennellyltä, kuin Susan ei katuisi lainkaan salaisia kokaiinin nauttimisiaan, mutta Holmes ei tuominnut Susania vielä mihinkään.

”Minusta Susanin asema on nyt hyvin epäilyttävä”, sanoin Holmesille vetäydyttyämme hetkeksi omaan huoneeseemme.
”Mutta mitään todisteita ei ole”, Holmes sanoi.
”Kai sinäkin huomasit, Holmes? Tyttö näpersi käsillään kaikkea kuin vieroitusten kourissa, se ilmaisi selvästi sen, että hän ei ollut saanut kokaiinia hetkeen, hetkeen jonka hän ehkä käytti temppuunsa kanan kanssa.”
”Huomasin, totta kai”, Holmes sanoi, ”Mutta todisteita ei silti ole, vaikka hän ei olisikaan saanut huumausaineitansa hetkeen... Esteitä voi olla muitakin.”
”Miksei hän sitten sanonut mikä häntä esti?”
”Luultavasti se pelko, että Sheryl-neiti antaa hänelle potkut, mikäli tämä alkaa kyselemään minne hänen huumeensa ovat kadonneet tai vastaavaa.”
”Mutta hänen itkunsa oli teeskenneltyä, sen kuuli –”
”Asenne-ongelmia vain. Susan-neiti on nuori ja oikkuilevan luonteinen. Hän tuskin katuu tai on aikeissa unohtaa kokaiinin iäksi Sheryl-neidin käskystä. Hän ei katunut oikeasti sitä että meni huumevarastoilleen, joten hän esitti saadakseen pitää työnsä”, Holmes selitti, minä aloin mennä ymmälleni.

”Mutta kuka sitten on tekijä?”
”En voi laskea Susan-neitiä vielä täysin ulos, ensiyö näyttää mitä on tullakseen.”
”Holmes! Et kai sinä odota ensi yöhön? Entä jos Sheryl-neidin henkeä uhataankin jo sinä yönä, koska olemme täällä?”
”Sen parempi meille, sitten saamme rikollisen rysän päältä”, Holmes totesi ja painuimme nukkumaan.

Seuraavana päivänä, Holmes oli huoneessamme miettimässä. Hän ilmaantui vain lounaalle ja silloinkaan hänestä ei saanut mitään irti. En tohtinut keskeyttää hänen mietteitään, eikä tohtinut meidän kanssa lounastava Sheryl-neitikään. Lounaamme keskeytyi muilla tavoin, sillä yksi palvelusneideistä saapui ruokasaliin kauhuissaan.
”Sheryl-neiti, Sheryl-neiti! Patsaat! Lisää verta!” palvelija huusi. Sheryl-neiti pongahti vauhdilla ylös, samoin Holmes. Menimme ulos ja huomasimme että seitsemästä patsaasta kuudessa oli verellä tehtyjä merkintöjä. Patsaiden käsivarsissa luki nyt kirjaimia, ja kun katsoimme ne läpi, muodostui sanat: ”Time is up.”
”Aika on loppu”, Holmes sanoi, Sheryl-neitiä alkoi heikottaa joten saatoin hänet kivestä veistetylle penkille.

”Murhanhimoinen ystävämme on hiukan kärsimätön”, Holmes totesi ja vilkuili ympärilleen hetken, ei löytänyt johtolankoja, ja lähti takaisin vierashuoneeseemme. Saatoin Sheryl-neidin takaisin omaan makuuhuoneeseensa, ennen lähtöäni lohdutin häntä: ”Ei huolta, Holmes keksii kyllä keinot. Hän ei tuota pettymystä”, Sheryl-neiti katsoi minua hymyillen hiukan.
”Minä luotan Holmesiin luultavasti yhtä paljon kuin tekin. Olkaa hyvät ja miettikää asioita rauhassa.”
Poistuin vierashuoneeseen, jossa Holmes istui mietteliään näköisenä.
”Anteeksi, Watson, mutta viitsisitkö poistua loppupäiväksi johonkin, vaikkapa kirjastoon? Tarvitsen hiljaisuutta.”
”Tottahan toki”, vastasin tyytyväisenä: Holmes oli lähellä ratkaisua. Menin viettämään iltapäivääni kirjastoon.

Tunnit kuluivat, ja ilta koitti. Palasin vierashuoneeseen, jossa Holmes istui edelleen samalla paikallaan.
”Edistystä?”
”Odotellaan, odotellaan”, Holmes sanoi ja nousi ylös. ”Käyttäydy kuin olisit menossa yöpuulle. Minä menen vilkaisemaan että Sheryl-neidillä on kaikki kunnossa.”
”Selvä on.”
Holmes palasi hetken päästä. Mitään erikoista ei ollut tapahtunut, ikkunan ympäristössä ei ollut mitään - mikä sinänsä ei ollut yllätys, kuka nyt käyttäisi samaa temppua sen jälkeen kun sen salaisuus oli selvitetty?
Minä ummistin jälleen silmiäni sängyssä, pyjama kuitenkin päivävaatteiden päällä. Holmes istui nojatuolissa ja tuprutti savua piipustaan.

Myöhemmin heräsin kellon lyöntiin. Kello oli kaksi, niihin aikoihin tekijä teki aina temppunsa. Nousin ylös ja huomasin että Holmes istui jälleen paikallaan, hän vaikutti levottomalta.
”Jotain pitäisi jo sattua”, hän sanoi.
”Kärsivällisyyttä, Holmes. Me olemme ihan seinän takana ja kuulemme varmasti jos jotain sattuu”, sanoin ja avasin vierashuoneemme ikkunan. Samassa kartanon läheisestä metsästä kuului pamahdus.
”Mistähän tuo tuli?” mutisin ja katselin ulos. Holmes oli pongahtanut ylös tuolistaan ja juossut Sheryl-neidin huoneeseen.
”Poissa!!! Watson!” Holmes huusi. Juoksin hänen perässään huoneeseen. Sheryl-neiti oli tosiaan poissa. Ovi joka johti käytävää pitkin Leonardin huoneeseen, oli auki.

”Voi pahuksen pahus! Tule, Watson!” Holmes huusi ja haki huoneestamme revolverit ja lähdimme kohti ulko-ovia.
”Mitä nyt, Holmes? Kerro minullekin”, puhisin juostessamme.
”Leonard on syyllinen! Vain hän voisi saada neidin ulos tähän aikaan, sillä hän on neidin luotetuin henkilö. Tule, Watson, kiirehdi! Toivon ettemme ole myöhässä.”
Kuulimme ulko-ovilla toisen laukauksen joka sai meidät kiristämään tahtiamme. Metsästä kajasti hivenen pieni valo jota kohti juoksimme pihamaan ja pienen pellon poikki. Metsän reunalla hidastimme vauhtia ja hiivimme hiljaa metsän siimeksiin...

Löysimme hänet, ja luoja missä kunnossa hän olikaan! Täysin Leonardin armoilla, hän nyyhkytti ja itki. Suu kapuloituna, jalat ja kädet sidottuna puuta vasten. Leonard oli ampunut häntä olkapäähän ja jalkaan, silmissään mielipuolinen välke. Sheryl vuoti verta kauniille yöpuvulleen ja kyyneleet ja tuskan hiki sekoittuivat hänen pelosta väriseville kasvoilleen.
”Jos sinua, äpärää ei olisi!! Hän olisi ollut minun, yksin MINUN! Hän ei olisi pitänyt velvollisuutenaan mennä naimisiin isäsi kanssa. Isäsi vain lähti ja jätti hänet yksin!! Jos sinä et olisi syntynyt, hän olisi hyväksynyt kosintani, ollut avoin ehdotuksilleni, eikä olisi odottanut tuskalliseen kuolemaansa asti sitä houkkaa! Kuole, sinä.. sinä...!” Leonard huusi kasvot raivosta vääntyneinä ja latasi aseensa. Sheryl-neiti nyyhkytti kovaan ääneen ja rimpuili viimeisillä voimillaan, tuskissaan.

Holmes ei epäröinyt ampua. Hän ampui Leonardia revolveria pitävään käteen ja vasempaan jalkaan. Mies päästi kovan karjaisun ja kaatui. Me ryntäsimme puskista, Holmes potkaisi Leonardin aseen kauemmas ja ryntäsi Sheryl-neidin avuksi. Minä osoitin ladatulla revolverillani tuota mielipuolista, mustasukkaisuudesta seonnutta, hirveää miestä ja käskin häntä olemaan liikkumatta. Miehen kasvot vääntyivät hirveään irvistykseen ja tämä lyyhistyi kasvot maata vasten.
Holmes avasi Sheryl-neitiä pitelevät köydet ja kapulan. Sheryl-neiti oli tajuissaan ja itki äänekkäästi, lyyhistyen polvilleen märälle nurmelle.
”Ei hätää enää, Sheryl-neiti, ei hätää”, Holmes rauhoitteli, mutta Sheryl-neiti itki vuolaammin ja äänekkäämmin, hän oli selvästi peloissaan ja kaiken kukkuraksi tuskissaan. Holmes nosti neidin käsivarsilleen ja minä lähdin Leonardia tukien, mutta samalla revolverilla osoittaen hitaammin kohti kartanoa. Kaksi tallipoikaa liittyi seuraani ja tukivat sitten Leonardia ja minä vahdin, ettei hän yrittäisi mitään.

Kun pääsimme kartanolle, Holmes ja Sheryl-neiti olivat olleet sisällä jo hetken. Riensin Sheryl-neidin huoneeseen vierashuoneen kautta, haettuani lääkärinlaukun.
Sheryl-neiti oli yhä kauhuissaan tapahtumista, mutta nyyhkytti nyt hiljaa.
”Leonard... Leonard...” Holmes piti tiukasti neitiä käsistä kun minä tutkin tämän jalan haavaa.
”M-miksi Leonard... minä luotin.. luotin niin sokeasti...” hän itki jälleen ja sain luodin pois hänen jalastaan ilman suurempia ongelmia. Neiti värähti kivusta ja itki kasvot piilotettuina hiustensa taa.
Minä hoidin hänen haavansa, tietäen etteivät kuitenkaan ne pahimmat haavat hänen sydämessään ja mielessään paranisi koskaan...




Jälleen koitti rauhallinen päivä Baker Streetillä. Holmes seisoi tapansa mukaan ikkunalla kun minä luin lehteä.
”Kas kas, neiti Sheryl De Thorntons”, Holmes totesi katsoessaan kävelykadulle.
“Niinkö? Pitääkö minun taas hakea hänet sisälle?” sanoin huvittuneena.
”Voi ei tarvitse, hän on jo ovella.”
Ja ovikello soi. Rouva Hudson johdatti Sheryl-neidin sisälle.
Vaikka niistä kammottavista tapahtumista olikin kulunut vain kaksi viikkoa, neiti oli jälleen entisensä. Hänen kauniit kasvonsa kuvastivat Holmesiin päin täyttä kiitollisuutta, eikä jälkeäkään enää kyynelistä. Hän istuutui Holmesin kehotuksesta alas ja ojensi Holmesille kirjekuoren.
”Tässä palkkioni sekä tapauksen selvittämisestä, että henkeni pelastamisesta, herra Holmes”, hän sanoi hymyillen sädehtivästi. Holmes otti kirjekuoren ja uteliaisuuttaan avasi sen heti. Palkkiosumma taisi olla aikamoinen, sillä Holmes istuutui alas luettuaan paperin läpi ja katsoi neitiä tarkkaavaisesti.

”Älkää huoliko, siinä on oikea määrä nollia kyllä”, Sheryl sanoi naurahtaen huvittuneena. Holmes ei edes hymyillyt. Hän tarkkaili Sheryl-neitiä.
”Onko jokin vialla, herra Holmes?” neiti kysyi.
”Kyllä itse asiassa, muutamakin asia.”
”Voisitteko jakaa ne kanssani?”
”Kernaasti.”
”Minä kuuntelen”, Sheryl totesi tyynesti. Holmes nousi takaisin ylös ja asteli takan luo.
”Se kartano, jonka peritte... On nimittäin kuulunut sen nimiselle henkilölle kuin Elizabeth Carter. Sanooko nimi mitään?” Holmes aloitti saman tien. Sheryl värähti hiukan nimen kuullessaan, mutta pudisti päätään.
”E-en ole kuullut.”
”Te valehtelette”, Holmes sanoi.
”Miksi valehtelisin? Mitä sillä on väliä kenelle kartano on joskus kuulunut?” Sheryl kysyi saavuttaen itseluottamuksensa taas.
”Se, että miten se on päätynyt teidän äidillenne, ja miksi Elizabeth Carterin ajalla siellä olleet tavarat, taulut, huonekalut olivat kaikki yhä siellä? Ja miksi äitinne halusi ripustaa ne taulutkin takaisin seinille?” Holmes lateli kysymyksiä. Minä en ollut lainkaan tietoinen missä mennään, ja mistä Holmes tunsi tuon Elizabeth Carterin ja miksi häntä kiinnosti niin kovasti kartanon kohtalo.

Sheryl kohautti olkapäitään.
”Ehkä hän piti niistä tavaroista. Mistä minä tiedän”, hän sanoi välinpitämättömänä.
”Valehtelette taas”, Holmes sanoi, Sheryl-neiti värähti jälleen.
”Enkä suinkaan lopettanut tähän. Sillä tutkin hiukan tietojanne Scotland Yardin tuttavieni kautta... Ja ilmeni että Viola De Thorntons on vaihtanut kauan sitten nimeään, eikä alkuperäistä nimeä löytynyt mistään tiedoista. Hänen tyttärensä kastettiin sillä sukunimellä heti ja että tytär – eli siis te – olette asuneet koko ikänne siinä kartanossa, siihen asti kun muutitte pois kaksi vuotta sitten. Mikä merkkaisi sitä, että te muutitte siihen taloon heti syntymänne aikoihin, jolloin siellä asui vielä neiti nimeltä Carter. Eli, missä on nyt edellinen omistaja? Missä on Elizabeth Carter? Ette voi valehdella, näen sen kun teette niin”, Holmes sanoi tiukasti. Minä olin pudonnut keskustelusta totaalisesti. Sheryl-neiti puri alahuultaan, hänen silmänsä kostuivat hitaasti ja hän painoi katseensa käsiinsä.
”Minä odotan”, Holmes sanoi.

”...Elizabeth Carter on kuollut.”
Holmes ei sanonut sanaakaan. Hän istuutui Sheryl-neitiä vastapäätä.
”Milloin? Miksi?”
”Kuukausi ja kaksi viikkoa sitten... keuhkokuumeeseen Pariisissa...” Sheryl-neiti sanoi ääni täristen. Mutta sehän tarkoitti sitä, että Elizabeth Carter oli Viola De Thorntons!
”Te voititte, herra Holmes. Riisuitte naamioni. Nyt, päästäkää minut menemään, olkaa kiltti...” Sheryl-neiti sanoi hiljaa.
”Pelkäänpä etten voi, en vielä. Miksi Elizabeth Carter muutti nimensä?”
”Isänsä takia, hänen isänsä halusi irtisanoa hänet suvusta, koska tämä odotti avioliitottomana lasta miehelle, jonka nimeä ei suostunut ilmaisemaan. Joten hän muutti nimensä, aloitti elämänsä alusta lapsensa... minun... kanssani. Nyt olkaa kiltti, päästäkää minut pois!” Sheryl-neiti nyyhkytti, tunsin sympatiaa tuota neitiä kohtaan, mutta Holmes ei heltynyt.
”Kuka tuo mies sitten oli? Sinä tiedät sen, vai mitä?” Holmes sanoi. Sheryl lopetti nyyhkytyksen äkisti ja tuijotti hämmästyneenä Holmesia.

”Herran jumala, ja minä luulin teitä mestarietsiväksi!” hän hengähti.
”Siihen aikaan oli vain kaksi miestä jotka olivat hänen läheisyydessään. Isänne on Leonard, eikö olekin?” Holmes sanoi, mutta hänen äänessään erottui omituinen epävarmuus. Mistä tässä nyt on kyse? Leonardko neidin isä? Minä olin pyörtyä sekalaiseen tunteeseeni. Jos Leonard olisi ollut Sheryl-neidin isä, ei tytön äiti olisi torjunut tätä vuosia sitten. Isän täytyi olla se toinen mies.
”Te olette suuri hölmö, herra Holmes! Todellinen hölmö!” Sheryl-neiti huudahti nousten ylös ja astuen pari askelta kohti ovea. Hän nyyhkytti taas, mutta oli samalla erittäin tuohtunut.
Holmeskin nousi ylös eikä ollut uskoa korviaan tytön solvatessa tätä. Minä olin edelleen ymmälläni - iskivätkö tuon tytön sanat noin kovasti Holmesin itsetuntoon?
”Se mies, joka seurasi äitiäni kuin varjo, lausui hänelle lohdunsanoja, vannoi rakkauden valoja, toi kukkia, suojeli päivin ja öin, nukkui saman katon alla...! Ja tekö ette tajua! Te ette tajua!” hän huusi jo suorastaan itkien ja juoksi ovelle. Holmes ryntäsi hänen peräänsä, mutta tyttö oli jo ulos olohuoneesta. Holmes ei ottanut edes takkiaan vaan lähti juoksemaan neidin perään. Minä lähdin myös. Halusin selvyyden tähän omituiseen kohtaukseen, enemmän kuin halusin sillä hetkellä mitään.

Neiti juoksi Baker Streetiä pitkin ja haki itselleen ajuria. Holmesin onneksi sitä ei löytynyt, vaan hän saavutti neiti Sherylin ja tarttui tätä käsivarresta. Neiti vaikersi jotain ja samassa yksi katua vahtivista poliiseista sattui paikalle.
”Onko jokin vialla, herra Holmes?” hän kysyi.
”Ei hätää, hoidan tämän yksin”, Holmes sanoi, ja poliisi poistui hiukan kummastellen paikalta.
Holmes käänsi Sheryl-neidin itseensä päin ja katsoi tätä kasvot selittämättömän... erilaisina. En varmasti koskaan ollut nähnyt Holmesia sen näköisenä.

Sheryl-neiti itki kämmeniään vasten, mutta Holmes ei päästänyt irti vaan sanoi jotain hyvin hiljaa, mutta erotin sen silti: ”Mikä isäsi nimi on?”
Sheryl-neiti nyyhkytti ja oli vähällä lyyhistyä kadulle. Onneksemme kadulla ei ollut paljoa väkeä.
”Sano se, sano se nyt heti!” Holmes vaati. Sheryl nosti hiukan kasvojaan, mutta ei pystynyt katsomaan Holmesia silmiin. Hiljaa nyyhkyttäen hän sanoi: ”Sherlock Holmes.”
Silkka järkytys heijastui Holmesin kasvoilta, kun isä ja tytär katsoivat toisiaan hetken. Sitten tytär lyyhistyi polvilleen itkemään. Holmes tuijotti näkyä järkyttyneenä, tietämättä mitä sanoa. Ja siihen päättyi se kohtaus.


Muutamaa tuntia myöhemmin Holmes vihdoin heräsi järkytyksestään. Hän oli istunut jo pitkään siinä samassa nojatuolissaan, polttamatta piippua tai tupakkaa, naputtamatta sormiaan mihinkään. Istui tekemättä yksinkertaisesti mitään. Sheryl oli juossut karkuun kaupungin sokkeloihin, Holmesin ollessa kykenemätön tekemään mitään. Nyt hän nousi ylös ja tuijotti milloin mihinkin, yrittäen tasoittaa hengitystään.
Hän otti takan reunalta piipun ja istuutui eteeni pöydän ääreen.
”Olet varmasti ollut hyvin järkyttynyt tämän muutaman tunnin, pyydän anteeksi että jouduit todistamaan tämän”, Holmes sanoi ja sytytti piippunsa.
”Mitä suotta”, minä sanoin, tietämättä mitä kehtaisin enää sanoa..
”Asia on niin, etten ollut itsekään asiasta tietoinen, kuten varmasti huomasit. Koin melkoisen järkytyksen”, hän sanoi ääni vaimentuen loppua kohden. ”Jospa kerron, mitä tapahtui yhdeksäntoista vuotta sitten, kesällä. Siellä samaisessa kartanossa jossa me olimme kaksi viikkoa sitten”, Minä kohottauduin istumaan kunnolla tuolissani ja kuuntelin.

Yhdeksäntoista vuotta sitten, oli Lontoon alueella kuultu erikoisista tapauksista. Naisista jotka tunsivat olonsa kuin heitä vainottaisiin, ja kerrottuaan tästä tunteesta jollekulle, muutamaa viikkoa myöhemmin naiset löytyivät aina kuolleina. Nuori perijätär, Elizabeth Carte,r koki saman vainotun tunteen. Hän kertoi asiasta luotettavalle ystävälleen, Holmesille, sekä häneen päättömästi rakastuneelle Leonardille. Holmes lupautui suojelemaan Elizabethia hengellään, ja muutti saman katon alle, vahtimaan neidin turvallisuutta. Leonardkin tarjoutui, mutta Elizabeth salli Leonardin käydä vain usein kyläilemässä. Sen kauniin kesän aikana, olivat Holmes ja Elizabeth rakastuneet. He olivat toki melko nuoria, mutta aikuisia silti. He vannoivat rakkauttansa toisilleen Holmesin samalla tutkiessa vainoajan tapausta. Viimein, vainoaja saatiin kiinni, eikä Elizabethin isä nähnyt mitään syytä sallia Holmesin asua heidän luonaan enää sen jälkeen, vaikka Elizabethin isä ei itse koskaan edes ollut kotona, vaan asui vaimonsa kanssa suuremman osan ajasta Lontoon keskustassa.

Niinpä, tuli hyvästien aika. Holmes lähti ja pian sen jälkeen hän muutti työn perässä Lontooseen. Kuukausia myöhemmin, Holmes oli hylännyt työnsä ja palannut kohti Elizabethin kartanoa. Mutta kartanon omistajan nimi oli muuttunut De Thorntonsiksi, ja tuntematon palvelijatar oli tullut ovelle, sanomaan Holmesille että talossa ei asunut ketään Carteria. Holmes yritti etsiä kaikkialta, mutta Elizabeth oli poissa. Hän kysyi jopa Leonardilta, mutta Leonardin mustasukkaisuuden tuntien hän ei ilmeisestikään ollut kertonut totuutta. Ja elämä jatkui eteenpäin, Holmesin ollessa täysin tiedoton hänen tyttärestään tai muustakaan.

Minä kuuntelin tarinan hiljaa loppuun, enkä tiennyt mitä sanoa. Kaikki tuo tapahtui vain siksi, että piika oli erehtynyt valehtelemaan Holmesille, ja että Leonard oli tietoisesti valehdellut.
”Olen itse asiassa yllättynyt, että Leonard ei tunnistanut minua, vaikka tapasin hänet useasti. Ehkäpä Elizabethin kanssa olo huumasi hänet unohtamaan minun nimeni ja kasvoni...” Holmes lisäsi lopuksi, ja minä olin yhä sanaton. Saatoin tuskin kuvitella miltä Holmesista tuntui sillä hetkellä. Nainen jota hän oli rakastanut, nainen joka oli kadonnut hänen elämästään, oli jättänyt jälkeensä heidän yhteisen tyttären tämän tietämättä. Ja se tytär oli juuri nyt ties missä, sekin vielä!
”Meidän täytyisi varmaan etsiä hänet, Holmes”, minä sanoin. Holmes pudisti päätään.
”Myöhäistä jo, hän on voinut hypätä jo kymmeneen eri laivaan jotka seilaavat pois täältä, tai kahteenkymmeneen eri junaan.”
”Annatko sinä vain hänen mennä?” minä hämmästyin.
”Hän tulee takaisin. Tiedän sen.. Hyvää yötä, Watson”, Holmes sanoi, nousi ylös ja poistui makuuhuoneeseensa. Minä istuuduin kirjoituspöytäni ääreen, ja kirjoitan nyt tämän, vaikka en sitä varmasti julkaisekaan missään lehdissä tai kirjoissa. Sillä tämä tarina on liian lähellä omaani, sekä ystäväni sydäntä. Ja ennen kaikkea sen neidon jonka paluuta odotamme.



Loppu.
« Viimeksi muokattu: 27.12.2021 00:40:50 kirjoittanut Lokitar »

Balacenia

  • ***
  • Viestejä: 12
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus (Sherlock Holmes, PG-13)
« Vastaus #1 : 26.10.2007 19:38:59 »
Minäkin pidin tästä ^^
En ole koskaan ennen törmännyt Sherlok Holmes -ficciin, joten tämä oli mielenkiintoinen (varsinkin kun olen viimaikoina innostunut salapoliiseista). Juoni oli hyvä ja teksti virheetöntä ja muutenkin mukavaa luettavaa. Toivottavasti sitä jatkoa tulee pian ^^

SutsannaP

  • ***
  • Viestejä: 33
    • http://
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus (Sherlock Holmes, PG-13)
« Vastaus #2 : 26.10.2007 20:45:20 »
Niin, koskas sitä jatkoa tuleekan?? on tosi hyvä !!!
Meistä tuli vaan tummunut muisto. Hiljaisuus pimeydessä.

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus (Sherlock Holmes, PG-13)
« Vastaus #3 : 26.10.2007 20:55:59 »
Sitten kun on aikaa istuutua pitkäksi aikaa koneelle. Tuon ekan luvunkin väänsin yhdessä yössä! Tarvitsen toisen pitkän tietokoneellaolo-putken niin kehkeytyy varmaan toinen luku samalla lailla..

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus (Sherlock Holmes, PG-13)
« Vastaus #4 : 31.10.2007 14:32:19 »
A/N: Noniin, en saanut kokonaista kirjoitusyötä, mutta etenin pikkuhiljaa. Tässä toinen osa, joka esittelee teille erään lempikirjahahmoni... Arséne Lupinin!! Kommentit ovat yhä toivottuja. Ai niin, ja tämän kerronta on nyt ei-Watsonin tekemä, vaan 3. persoona ja Arsénen ja Sherylin ajatuksia. :D



Luku 2.
Herrasmiesvaras Arséne Lupin




Oli kulunut parisen kuukautta siitä, kun Ranskan kuuluisa herrasmiesvaras Arséne Lupin oli karannut onnistuneesti vankilasta. Lehdistö pilkkasi poliisiprefektiä minkä kerkesi ja nauroi Lupinin häikäilemättömyydelle ja uhkarohkeudelle. Samoihin aikoihin tuli kuuluisaksi eräs naisetsivä, Sheryl De Thorntons, jolla oli tarkka silmä ja hyvin valppaat ajatukset. Viimeisimpänä saavutuksenaan hän oli onnistunut estämään Margihtin kreivin murhan, joka oli ilmoitettu salakirjoituksella etukäteen. Sheryl De Thorntonsia harvoin saavutettiin haastatteluihin, mutta eräässä Grand Journal-nimisessä lehdessä oli melkoisen lyhyt De Thorntonsin lauselma:

Noin vuosi sitten, jouduin itsekin erään murhaajan tappolistalle, ja minut pelasti eräs mestarietsivä. Silloin ihailuni etsivää kohtaan muuttui haluksi olla samanlainen kuin hän, joten muuttaessani tänne, äitini viimeiselle leposijalle, päätin koettaa onneani tapausten ratkomisissa.

Useat ihailijat säästivät tämän lehtileikkeen suurenakin aarteenaan, sillä neidistä ei löytynyt paljoakaan tietoa. Tiedettiin, että hän oli syntyjään englantilainen, perheetön ja orpo, ja että tämä ei ollut kihloissa tai naimisissa.

Oli maaliskuun viimeinen viikko, kun työhuoneessa istuva Sheryl lueskeli Grand Journalista Arséne Lupinin viimeisimmästä ilmoituksesta.

Seitsemän päivän ja seitsemän yön jälkeen tulee vilkas varjo keskuuteenne ja vie mukanaan kauniin rubiinikaulakorun, joka kuuluisalta lähteeltä löysi tiensä rumiin ja sitä arvostamattomiin käsiin. Sen jälkeen varjo paljastuu täydenkuun aikaan, ja luovuttaa tuon kaunottaren arvoiselleen, siis mikäli tuo arvoinen löytää varjon.

Olen runollisella päällä!
Arséne Lupin.


Sheryl huokaisi ja pudisti päätään. Viesti oli yksinkertainen, mutta mysteerinen. Rubiinikaulakorulla Lupin tarkoitti selvästikin sitä, joka oli löytynyt puolisen vuotta sitten eräästä lähteestä. Ja koska sen oikea omistaja ei ilmoittautunut, sai löytäjä sen pitää. Löytäjä oli eräs aristokraatti Agathe MacColins, joka kuoli kaksi kuukautta sitten, ja korun peri hänen miehensä Frans MacColins, joka huhujen mukaan vähät välitti koko aarteesta. Vilkkaalla varjolla tarkoitettiin Arséne Lupinia itseään, ja täydenkuun aikaan paljastuminen merkitsi sitä, että Lupin odottaisi jotakuta hakemaan korun itselleen. Paikan hän ilmoittaisi luultavasti ryöstön jälkeen.

Sherylin palvelijatar asteli sisään.
”Teille on vieras, neiti”, hän sanoi niiattuaan, ja ojensi käyntikortin. Se oli Frans MacColins.
”Kutsu hänet sisään”, Sheryl sanoi ja sipaisi hiuskiehkuran otsaltaan korvan taa.
Frans MacColins oli pitkä ja hoikka mies, jolla oli hiukan punertavat hiukset ja kastanjanruskeat silmät. Hänen ryhtinsä oli arvonsa mukainen ja hänen vasemmassa pikkurillissään kiilui pieni safiirisormus. Herra MacColins istuutui ja Sheryl tervehti tätä. Mies syöksähti heti asiaan ja sanoi:
”Olette varmasti lukenut Grand Journalista Lupinin uusimman uhkauksen.”
”Kyllä.”
”Tarvitsen sen suhteen apuanne. Haluaisin että te estätte Lupinin aikeet.”
”Minäkö?”
”Niin. Saatte palkinnoksi puolet sen rubiinin arvosta, jos onnistutte.”
”Minä luulin, että teitä ei kiinnosta vähääkään tuo rubiini.”
”Ei kiinnostaisikaan, ellei se olisi takuu kartanolleni.”
”Vai niin", Sheryl totesi ja katsoi miestä kiirestä kantapäähän, arvioiden kelpaisiko hän asiakkaaksi. Suoraan sanoen vaikka hänen edessään olisi seissyt itse piru, nainen olisi kiinnostunut ottamaan työn vastaan - olihan kyseessä sentään kuuluisa herrasmiesvaras! "No, otan työn vastaan. Saavun asumaan teidän kartanoonne kolmen päivän kuluttua ja tutkin sen läpikotaisin.”
”Kiitoksia. Näkemiin”
Pikainen keskustelu, tuumi Sheryl ja nosti jalkansa vieressään olevan lipaston päälle. Hänellä oli paha tapa istua aina miten sattui, ja jostain syystä hän epäili isällään olevan se sama tapa...

Kolmen päivän kuluttua Sheryl muutti väliaikaisesti MacColinsin kartanoon. Korua pidettiin melko vähäpätöisessä huoneessa, paljon upeampien jalokivien sekä taulujen seassa. Rubiini tosiaan oli melko säälittävä näky niihin muihin nähden. Sheryliä ihmetytti miksi Lupin halusi nimenomaan rubiinin, kun sen lähellä oli paljon muutakin.
Huoneeseen johti kaksi ovea. Toinen oli porraskäytävä joka johti vierashuoneeseen, jossa Sheryl yöpyisi. Toinen ovi johti käytävään jossa oli kolme ovea: saliin johtava ovi, isännän huoneen ovi, ja kirjaston ovi. Kirjastoon ei johtanut muita ovia ja huone oli ikkunaton, isännän huoneessa oli toinen ovi joka johti toiseen käytävään, ja sitä pitkin saliin tai umpikujaan. Frans MacColins valvoisi varmasti sen yön vuoteessaan kivääri kourassa, joten Lupin tuskin yrittäisi siitä huoneesta ikkunan kautta sisään ja käytävään, vaikka nimenomaan isännän huoneen ikkunaan johti köynnöskasveille tarkoitettu ristikko. Rubiinin huoneessa oli kolme ikkunaa jotka osoittivat puutarhalle päin. Tarvittaisiin hyvin korkeat tikapuut että hän pääsisi niiden kautta sisään. Sherylin huoneen ikkunaan johti myös ristikko, mutta Lupin tuskin yrittäisi siitäkään sisälle, hän varmasti jo tiesi Sherylin olevan kartanossa.
Jäljelle jäi vaihtoehto että Lupin tulisi röyhkeästi etuovesta eteiseen, eteisestä saliin ja salin viereisestä käytävästä suoraan huoneeseen.

Oli huhtikuun 1. päivä, kaksi päivää jäljellä ja Lupin toteuttaisi suunnitelmansa... Vai toteuttaisiko?
Sen päivän yönä kuului rubiinihuoneesta pienen pientä natinaa. Maton alla oleva lattialuukku avautui ja esiin pilkahti Arséne Lupinin pää.
”Kah, sehän kävi helposti”, hän tuumasi ja opasti toverinsa, viisi karskia miestä sisään. He eivät koskeneetkaan rubiiniin, vaan alkoivat hiljaa nostaa tauluja, koriste-esineitä ja muita jalokiviä pois lattialuukun läpi. Samassa lattialuukun kautta tuli kyseisten esineiden identtiset jäljennökset jotka he asettivat paikoille missä aidot olivat olleet.
Kun kaikki oli tehty, kuului käytävästä askelia. Lupin laski lattialuukun kiinni, potkaisi maton paikalleen ja juoksi päistikkaa porraskäytävään, ja portaita pitkin Sheryl De Thorntonsin huoneeseen. Hän sulki oven perässään ja välittämättä nukkuvasta etsivästä, nojautui ovea vasten. Askeleet jatkuivat portaisiin.
Voi pentele! Häivy sieltä, sinä typerä palvelijamies tai kukalie sitten oletkin! Lupin ajatteli ja piiloutui Sherylin sängyn alle. Tunnen oloni pikkulapseksi...
Askeleet pysähtyivät oven taa. Tulija ilmeisesti kuunteli hetken Sheryl De Thorntonsin hengitystä, varmistaakseen tämän nukkuvan, ja lähti sitten pois.

Lupin nousi sängyn alta pois ja huokaisi helpottuneena. Viimein hän vilkaisi etsivä De Thorntonsiin päin. Jos hän olisi puhunut tai liikkunut, hän olisi lopettanut touhunsa siihen paikkaan. Hänen huulensa avautuivat henkäisemään hiljaa. Pitkään aikaan hänen elämänsä aikana, ei hän ollut nähnyt jotain niin... niin kaunista. Sheryl oli maidonvalkea, iho näytti silkkisen pehmeältä, kiinni olevat silmät ja hitaasti kohoileva rintakehä suorastaan hehkuivat viattomuutta. Sen sijaan punaiset huulet näyttivät syntisen kauniilta ja Lupin olisi halunnut siinä silmänräpäyksessä painaa omansa niille.
Voi kunpa hän avaisi silmänsä.. palan halusta nähdä tuon kaunottaren silmät, haluan katsoa syvälle niihin ja lukea hänen ajatuksensa! Lupin huokasi ajatuksissaan. Neidon kasvoilla oli yksi hiuskiehkura, jonka Lupin hellästi kädellään siirsi pois tuon kauniin näyn tieltä.
Me tavataan vielä.. prinsessaetsivä. Hän ajatteli ja hädin tuskin onnistui olla suutelematta neitoa otsalle.
Hän avasi hiljaa oven ja hiipi takaisin saliin ja karkasi lattialuukun läpi pois.

Pian koitti Lupinin luvattu päivä, ja kukaan ei vielä ollut huomannut tavaroiden vaihtoa. Seitsemännen päivän yönä Sheryl ei nukkunut, hän istui porraskäytävän oven takana, kuunnellen rubiinin huonetta. Frans MacColins valvoi sängyllään kivääri kourassa, kuten Sheryl oli olettanut. Kun kello oli lyönyt kaksitoista kertaa, kuuli Sheryl rubiinin kuvun kilahduksen. Lupin oli kellojen lyödessä jo hiipinyt huoneeseen! Sheryl tarttui ääneti ovenkahvaan. Hän kuuli askelia, Lupin oli poistumassa.
Sheryl avasi oven ja osoitti aseellaan sinne missä näki liikettä.
”Pysähdy, Lupin!” hän huudahti. Mies pysähtyi ja Sheryl tunnisti tämän hovimestariksi.
”Tekö? Mitä ihmettä te täällä teette?” Sheryl hölmistyi.
”En voinut jättää isäntääni puille paljaille! Minun täytyy pelastaa rubiini ennen kuin Lupin saa sen!” hovimestari huudahti. Sheryl huomasi tämän jalkojen takana lattialuukun, joka oli auki.
”Melkein jo huijasit minua.. Lupin”, Sheryl sanoi, nosti revolveria pitävän kätensä ja samassa Lupin loikkasi taaksepäin lattialuukun läpi.
Sheryl juoksi hänen peräänsä ja hyppäsi lattialuukkuun. Luukku johti pitkään tunneliin, jonka päässä kajasti valoa, josta Lupin peitti osan selällään. Sheryl tähtäsi tämän olkapäähän ja painoi liipaisinta, mutta ase päästi vain naksahduksen: luodit oli viety.

Hän ryntäsi taas Lupinin perässä ja huomasi käytävän vieneen heidät puutarhaan. Lupin jatkoi juoksemistaan kunnes tuli suihkulähteen luo, ja pysähtyi sitten. Sheryl saavutti häntä, Lupin kiersi toiselle puolelle lähdettä. Sheryl pysähtyi toiselle puolelle ja jäi odottamaan Lupinin seuraavaa liikettä.
”Anna tänne se Lupin, tai joudun itse hakemaan sen.”
”Se oli aikomuksenikin, antaa se sinulle, mutta nyt minua houkuttelee tuo viimeisempi vaihtoehto”, Lupin sanoi leikkimielisesti ja virnisti. Sheryl hölmistyi, kun Lupin osoitti taivaalle.
”Täysikuu, aika jolloin antaisin korun sen arvoiselle. Mitä teet jos annan sen sinulle?”
”Palautan sen Frans MacColinsille”, Sheryl sanoi. Lupin naksutti kieltään kolmesti ja heilutti toruvasti sormeaan.
”Väärä vastaus. En halua että tämä kaunotar palautuu rumiin ja veren tahrimiin käsiin”, Lupin sanoi.

”Veren tahrimiin? Mitä sinä oikein puhut?” Sheryl kysyi. Lupin huokasi.
”Luulitko että minä vain huvikseni vien mieheltä takuut tuohon kartanoon? Herranjesta, en tietenkään! Frans MacColins on murhaaja, ja peri uhrinsa kartanon. Haluan että hän menettää verityöllään saamansa palkinnon”, Lupin sanoi. Sheryl hämmästyi.
”Tappoiko Frans MacColins oman vaimonsa?!” hän henkäisi.
”Tappoi. Minulla on jopa todiste siitä”, hän sanoi ja nosti takin sisätaskustaan pienen kirjan. ”Agathe MacColinsin päiväkirja, jossa hän sanoo epäilevänsä miestään ja että hänestä tuntui kuin hänen miehensä aikoisi tappaa hänet”, Lupin heitti päiväkirjan lähteen yli Sherylille. Sheryl avasi viimeisimmät päiväykset ja totesi Lupinin olevan oikeassa.
Hän ei tosin huomannut, että Lupin tuijotti hänen silmiään, syvälle noihin silmiin. Kuin lukien tämän sielun syvyyksiä.

Samassa Sheryl tunsi jotakin menevän lävitseen: luoti. Se lävisti hänen olkapäänsä ja aiheutti heti veren pursuamisen hänen iholtaan. Olisi pitänyt arvata, että heti kun katseeni käännän... Lupin katosi hänen näköpiiristä kun hän lyyhistyi maahan.
”Loistavaa, löysit päiväkirjan. Onnitteluni, etsivä”, kuului Frans MacColinsin ilkkuva ääni, joka lähestyi häntä hitaasti. Ampuja olikin Frans MacColins. Sheryl tunsi Fransin tarttuvan häntä hiuksista ja nostavan kasvojensa tasolle. Tämä nappasi päiväkirjan hänen veriseltä kädeltään ja pisti taskuunsa.
”Mihin se Lupin meni? Vastaa!”
”Täällähän minä”, kuului ääni Fransin takaa ja Sheryl kuuli revolverin lataamisen äänen, pienen naksahduksen, Fransin pään takana.
”Ja jos olisitte niin ystävällinen, että päästäisitte neiti De Thorntonsin irti, niin voisimme neuvotella”, Lupin jatkoi. Frans ei hellittänyt.
”Unohdat nyt Lupin erään seikan: minä tiedän, ettet sinä koskaan tapa ketään, tai aiheuta kenenkään kuolemaa. Sinulla ei ole mitään millä kiristää minua. Minä taas voin ampua tämän neidin ja pistää sen myöhemmin sinun syyksesi.”
Lupin naurahti.
”Voi sinua hölmöä! Luuletko sinä tosiaan päihittäväsi minut, Arséne Lupinin?” Frans oli hiljaa ja osoitti yhä aseellaan Sheryliä. Samassa kuului automobiilin ääniä.
”Ei vielä... Ei vielä!” Frans huudahti järkyttyneenä. ”Ei hänen vielä pitänyt tulla.”
”No niin, siinä on lisää todistajia, jotka voivat sanoa sinua vastaan jos ammut neiti De Thorntonsin. Laske aseesi ja juokse kun vielä ehdit”, Lupin sanoi. Frans ei aikaillut vaan juoksi paniikissa kohti metsää. Lupin vihelsi ja hänen kaksi miestänsä saapuivat ja tarttuivat Fransiin.
Automobiili pysähtyi kartanon pihaan ja sen sisältä tuli kolme miestä.
”Voih, mikä sääli! Nuo eivät ole minun miehiäni”, Lupin totesi ja löi itseään otsaan. Sheryl ehti nähdä kuinka metsän reunalla miehet sitoivat ja kapuloivat Fransin ja katosivat saman tien. Hyvä, murhaaja on kiinni... Sitten hän lyyhistyi verenpuutoksissaan maahan. Hänen päässään humisi, mutta silmissä ei sumentunut, ainakaan vielä.
”Neiti? Neiti!” Lupin huudahti ja polvistui tämän viereen. ”Ei mitään hätää, luoti meni lävitse, ja apukin näyttäisi olevan –”
”Sheryl!!” kuului huolestunut miehen huudahdus.
”- tulossa. No jaa, jos kohtalotar näin vaatii, mutta enpä minä ennenkään ole hänen vihjeitään ottanut tosissani, siksi siis: näkemisiin!” Lupin sanoi lopun iloisesti, ojensi Sherylin kämmenelle rubiinin ja ruusun, ja juoksi pois, nostaen vielä hattua ja loikattuaan automobiiliinsa, ajoi pois.
”Watson! Lääkärinlaukkusi!” kuului miehen huuto. Sheryl häkeltyi. Hän tunsi tuon äänen... Ei.. ei se voi olla!

Holmes polvistui Sherylin eteen ja painoi kätensä tämän pään molemmille puolille, mustien hiusten sekaan.
”Kuuletko minua? Älä menetä tajuntaasi, kuuletko?!”
Sheryl nyökkäsi ja tunsi itsensä kovin uupuneeksi. Häntä heikotti, ja järkytys Holmesin yllätyssaapumisesta ei auttanut asiaa lainkaan. Hän hoippui hitaasti ylös ja istuutui suihkulähteen reunalle. Watson saapui paikalle ja pian hän voi taas paremmin... Puristaen rubiinia ja ruusua kädessään.

Seuraavana päivänä oli Frans MacColins vankilassa, kaikki tämän aarteet viety ja vaihdettu väärennöksiin. Päivä jolloin vaihto tapahtui, arvioitiin olleen 1. huhtikuuta... Aprillipäivä.
Sheryl makasi vielä vuoteessaan kun aurinko oli noussut. Hän tiesi että olohuoneessa istuisivat hänen isänsä, Watson ja luultavasti joku kolmas. Lopulta hän rohkaisi itseään ja päätti laittautua ja tulla esille. Kolmas henkilö oli poliisiprefekti, joka tuli onnittelemaan koko poliisiprefektuurin puolesta Sheryliä, ja toivottamaan pikaista paranemista. Sheryl hyvästeli tämän ja jäi nyt kolmisin Holmesin ja Watsonin kanssa.
”Joten…” Sheryl aloitti, hän oli kovin itsevarmempi poliisiprefektin tapaamisen jälkeen.
”Mitä te teette Pariisissa?”
”Frans MacColinsin pyynnöstä”, Watson sanoi. Sheryl vislasi hiljaa.
”Aika uhkarohkeata häneltä, ottaen huomioon että myöhemmin olisi luultavasti löytynyt todisteita murhasta.”
Syntyi pitkä hiljaisuus. Holmes tuijotti piippuaan joka hänellä oli oikeassa kädessään.

”Täällä saa polttaa”, Sheryl sanoi ja pyysi palvelijatarta menemään keittiöön auttamaan aamiaisen valmistuksessa, vaikka olikin ennemmin päivällisen aika. Holmes ei kuitenkaan sytyttänyt piippuaan, oli vain hiljaa. Watson tunsi olonsa tukalaksi ja sanoi poistuvansa hakemaan aamulehden.
Sheryl istuutui nojatuoliin ja laski taskuunsa poliisiprefektin antaman käyntikortin. Holmes oli ahdistavan hiljaa. Sheryl päätti lopulta avata suunsa:
”Miksi te olette täällä?” Holmes oli hetken vaiti ja päätti ilmeisesti vihdoin sytyttää piippunsa. Sitten hän vastasi: ”Kuten Watson sanoi, Frans Mac-”
”Tarkoitin miksi olette täällä minun talossani?”
”Watson on lääkärisi, minä odotan että hän pääsee pois täältä, jotta voimme palata Lontooseen”, Holmes sanoi.
”Siinäkö kaikki?” Sheryl kysyi. Holmes ei vastannut. Sheryl nousi ylös ja asteli ikkunalle katsomaan kuinka Watson oli juttelemassa kyseiselle poliisiprefektille joka oli äsken käynyt Sherylin luona.

”Sinua sanotaan pian Ranskan etsivien prinsessaksi”, Holmes sanoi. Sheryl tuhahti ja naurahti yhtaikaisesti.
”Tuskinpa, en edes tajunnut että Lupin oli vienyt rubiinin huoneesta kaiken ja vaihtanut väärennöks-”
”Se oli ymmärrettävä virhe, mutta sait silti hänen juonensa selville... ja sait epäilemättä rubiinin haltuusi”, Holmes sanoi. Sheryl puristi mekkonsa taskua hitaasti.
”Ajattelitko luovuttaa sen poliiseille?”
”Sitten kun keksin hyvän tekosyyn miksi Lupin antoi sen minulle.”
”Lupinhan sanoi antavansa rubiinin sen arvoiselle, se yksissään on hyvä selitys.”
”Mutta lehdet alkavat juoruta. Sana leviää... Ties mitä he kuvittelevat minusta ja Lupinista, jos ilmoitan olleeni hänen mielestä rubiinille oikean arvoinen omistaja.”
”Tuskin siitä skandaalia rupeaa kehittymään. Ihmiset korkeintaan nauravat kun Lupin mielistelee jopa etsiviä.”
”Naurukin voi olla pahasta.”
”Nauru ei ole koskaan paha”, Holmes sanoi ja hymyili pikaisesti.

Sheryl katsoi taas Watsonia ja poliisia. Hän ei muistanut koskaan nähneensä tuota poliisia, ei koskaan. Hän otti taskustaan käyntikortin, ja luki sen.

Hyvä kun voitte paremmin!

   Kaikella kunnioituksella ja
   vain teidän…
   Arséne Lupin

Sheryl tuijotti hämmästyneenä ikkunasta ulos. Tuo mieskö... tuo mies oli Lupin?!
Sheryl ryntäsi ulos olohuoneesta ja portaita alas ulko-ovelle. Mies oli poissa. Watson seisoi tyytyväisenä lukien lehteä. Sheryl rutisti taskunsa läpi rubiinia ja tuijotti hetken ympärilleen. Lopulta hän huokaisi ja kääntyi takaisin sisälle.
Voitit tämän erän... Arséne Lupin.
Silloin ei hän huomannut että hänen takaansa käveli postimies, hymyillen kuin vilkas pikkulapsi. Hiljaa otti postimies hatun päästään ja kumarsi Sheryl De Thorntonsin loittonevalle selälle.
Me tapaamme vielä, etsiväprinsessa...

« Viimeksi muokattu: 27.12.2021 00:57:35 kirjoittanut Lokitar »

Balacenia

  • ***
  • Viestejä: 12
Kun noin nätisti pyydät, niin kommentoidaan^^

Siitä on jo muutama päivä kun tämän luin, mutta yritän saada kyhättyä jotain fiksua.
Pidin tästä toisesta luvusta, tarkoitukseni on ollut jo pitkään lukea Arséne Lupinia ja kiitos tämän luvun aion saada itseani viimeinkin niskasta kiinni ja mennä pyytämään sitä kirjasto.tädeiltä (kirja löytyy vain varastosta)
Muutenkin tuo Holmesin ja Watsonin ilmestyminen oli mukava (ennalta arvattavaakin ehkä) ja odotan mielenkiinnolla jatkoa.
Mitään virheitä en muista, ja muutenkin teksti on edelleen sujuvaa.

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Kannattaa tosiaan lukea Arséne Lupinia! Sääli vaan että kun ne sitten loppuu (niit on suomeks käännettynä vaa 9) nii kärsii ja kituu kun haluaa lisää. Alkuperäiskielellä niitä on 21

Balacenia

  • ***
  • Viestejä: 12
meillä on kirjastossa varmaan vain viisi... ja melkein kaikki niistäkin varastossa. Eikös siitä ole kuvattu elokuvakin?

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Monia, itse tykkään siit elokuvast joka tehtii 2004

Jenisei

  • ***
  • Viestejä: 75
Oh. Nämähän oli molemmat todella hyviä!

En oo Arséne Lupinia koskaan lukenut (paitsi Don Rosan Roope Ankka-sarjakuvissa, joissa henkilö on muuteltu totta kai), mutta Holmesia on tullut luettua, ja voinpa tosiaan sanoa että sun kirjoitustyyli ei ainakaan näin ensilukemalta poikennut mitenkään merkittävästi itse kirjailijan tyylistä, ja sehän on toisaalta vaan hyvä. Sait tekstin kuulostamaan todella aidolta, ja Holmes ja Watson olivat molemmat ihan omia itsejään.

Kirjoittaisitko joskus myös Hercule Poirotista? *koiranpentukatse* Hän kun sattuu olemaan yks mun lemppari-salapoliiseista, samoin kuin Holmeskin.

Hmm. Täytyy varmaan mennä katsomaan kirjastosta josko löytyisi Arséne Lupinia, sen verran alkoi hänkin kiinnostaa...

Jatkoa?
and that's what makes my life so fucking fantastic.

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Tulossa mahd pian ^^

Balacenia

  • ***
  • Viestejä: 12
Ihanaa, sinä jatkoit viimmein ^^
Saatan olla väärässäkin, mutta tämä muistutti erehdyttävästi, varsinkin kahvilakohtauksen osalta, kirjaa Arséne Lupin ja Sherlock Holmes. On aina vain mielenkiintoisempaa lukea tätä ficciä, kun on hieman paremmin perillä siitä mitä tapahtuu (toisinsanoen: sinä sait minut lukemaan Arséne Lupinia. Mistä tulikin mieleen, minun piti kysyä sinulta, että tiedätkö kuka se henkilö on, jonka kanssa Lupin on kahvilassa Holmesin ja Watsonin ilmestyessä sinne, ja joka on myös kertojana anakin osassa samaista kirjaa? Onko hän Grand Journalin päätoimittaja, niin kuin tässä sinun ficissäsi?). Juoni on edelleen mukaansatempaavaa ja teksti virheetöntä.
Minä olen huono kommentoimaan, mutta jatkoa odotan ^^

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Ficin kolmannen osan tapahtumat tosiaan perustuvat Arséne Lupin & Sherlock Holmes-kirjaan, ja kyllä, se ystävä on Grand Journalin päätoimittaja kirjoissakin, en vaan muista mistä se tulee selville.

Balacenia

  • ***
  • Viestejä: 12
Nämä luvut ovat aina yhtä mielenkiintoisia. Eikös Mycroftkin ole "oikeasti" olemassa? (ainakin muistaisin jostain lukeneeni, että Sherlockilla on veli...)
Lupin parkaa käy sääliksi *virn* odotan mielenkiinnolla, mitä hän tekee sitten, kun hänelle lopulta selviää, että Sheryl on Holmesin tytär...
Edelleen sujuvaa ja virheetöntä tekstiä, jota lukee mielellään^^
Toivottavasti jatkat pian.

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Kyllä, Mycroft on oikea hahmo :) Sitä vain harvoin näkyy sen kerhon ulkopuolella

niin ja: itsekin nautin tästä Lupinin vedättämisestä, raukkaparka luulee että Sherlock ja Sheryl seurustelee XD

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus 2/3 3. osa (S.Holmes PG-13)
« Vastaus #15 : 17.12.2007 20:20:27 »
Ihanaa ^^ Kirjoitan juuri tällä hetkellä jatkoa :)

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
A/N: tässä nyt koko luku kun muoksin sen yhteen nippuun



Luku 3.
Holmesit vs. Herrasmiesvaras




Kuukautta myöhemmin Sherylin ja Arsénen tapaamisesta, Sheryl muutti Lontooseen Baker Street 221 B:hen, isänsä pyynnöstä. Lontoo tuntui kovin pieneltä Pariisiin nähden, mutta asukasluku oli lähes sama. Rikoksiakin tuntui tapahtuvan paljon vähemmän, ja mikäli jotain sattui, Sherlock Holmes ratkaisi asian ja Sheryl tutustui sillä välin Lontoon elämään. Sherylin ja Holmesin välit muuttuivat pikkuhiljaa ystävällisiksi, mutta pysyivät hiukan jäykkinä. Ehkä syynä oli Holmesin kokemattomuus isänä tai Sherylin varautuneisuus, kuka tietää.
Oli kulunut kuukausi Baker Streetillä, kun Holmes tuli kotiinsa melko ripein askelin ja istuutui takan ääreen olohuoneeseen. Sheryl joka oli auttanut rouva Hudsonia (Holmesin emännöitsijä joka oli kiintynyt Sheryliin hetkessä) keittiössä vilkaisi Holmesin perään. Tämä oli jo sytyttänyt piippunsa ja käveli nyt edestakaisin mietteliäänä.
”Sait vaikean tapauksen?” Sheryl sanoi. Holmes hymähti ja pysähtyi kesken kävelynsä.
”Aivan”, hän sanoi kuin oivaltaen jotakin. Sheryl oli tottunut Holmesin omituiseen käytökseen joten hän ei kysynyt enempää, mutta Holmes osoitti hänet istumaan.

”Sattumaa vai ei: pappi pitää kirkossa sunnuntaisaarnansa, melko hyökkäävän ja raa’an sellaisen, jossa hän sanoo kuinka petolliset ja uskottomat syöstään tuhoon Jumalan keihäällä. Maanantaina kirkosta löytyy keihäällä lävistetty nainen, joka istui sunnuntaisaarnassa eturivissä”, Holmes sanoi.
”Sanoisin että joku on käyttänyt saarnaa hyväkseen ja toteuttanut tekonsa, laskien sen varaan että pappia syytetään”, Sheryl sanoi ja hiukan rypisti normaalisti sileää otsaansa.
”Tällaisesta ei ole mainintaa Lontoon sanomissa?”
”Ei niin, suosittelen pakkaamaan laukkusi”, Sheryl tuijotti tätä hölmistyneenä.
”Lähdemme Pariisiin.”

Kahden päivän päästä Sheryl veti keuhkoihinsa Pariisin ilmaa ja asteli laivasta ulos. Holmes ei tuntunut olevan kiinnostunut niinkään ilmasta tai nähtävyyksistä, sillä samana päivänä he olivat jo tapaamassa poliisiprefektiä. Syy miksi he tulivat tutkimaan kyseistä murhaa, oli nimenomaan se, että pappi oli poliisien silmissä epäilty, mutta kuulusteluissa selvisi kaikkien ihmisten mielipide: kyseinen pappi ei koskaan voisi tehdä murhaa. Ja mielipidettä vahvisti papin lapsesta asti ollut verikammo. Tavattuaan poliisiprefektin, Sheryl ei voinut olla muistelematta hetkeä kun Aséne Lupin oli esiintynyt hänelle poliisiprefektin asussa ja kadonnut saman tien.

Sheryl hukkasi kiinnostuksensa tapaukseen melko nopeasti, luettuaan lehtiotsikon:

ARSÉNE LUPIN MURHAN TAKANA?

Vastikään murhatun ruhtinas Ferdinand Mosteguillen omistuksesta varastetun jalokiven kohtalo selvisi: se myytiin huutokaupassa suurella summalla vaaleahiuksiselle naiselle, jonka epäillään olevan Arséne Lupinin rikoskumppani. On siis oletettavaa, että murhan suunnitteli ja jalokiven huutokaupasta oston järjesti Lupin. Poliisiprefekti tutkii tapausta ilman kuuluisaa Ganimardia, tämän ollessa Egyptissä lomalla. (Lisää sivulla 7)


”Huomasitko tämän?” Sheryl kysyi antaen lehden isälleen. Holmes tuijotti sitä hetken ja kohotti kulmiaan.
”Vai niin. Arséne Lupin pitää yhä rikollisia toimiaan yllä.”
”Miksi hän lopettaisi? Koko sen ajan kun asuin Pariisissa, kuulin hänestä tuon tuostakin, eikä hän ole tähän mennessä epäonnistunut saamaan mitä tahtoo”, Sheryl sanoi. Holmes näytti siltä, että hänellä olisi jotain vastaan väitettävää, mutta tyytyi taittelemaan lehden.
”Poliisiprefekti, murhatun naisen aviomies on murhaaja. Naisen rakastaja on luultavasti se jonka ruumis löytyy seuraavan parin päivän aikana”, hän sanoi poliisiprefektille.
”Te - te jo ratkaisitte sen?” poliisiprefekti änkytti. Holmes nyökkäsi.
”No sallikaa minun sitten pyytää anteeksi, että tuhlasin aikaanne! Menkäämme lounaalle, tiedän erään viihtyisän paikan tässä lähellä. Teen vain raportin alaiselleni ensin”, Holmes nyökkäsi.
”Tehkää se, minä ja neiti DeThorntons odotamme teitä ulkona.”

~*~

 Istuin tämän iltapäivän jututtamassa ystävääni, Grand Journalin päätoimittajaa, ja huomautan heti että kyseessä ei ollut nainen, sillä sydämeni oli vienyt tuo kaunis salapoliisi mukanaan Lontooseen. Olimme eräässä suosikkiravintolassamme ja olin juuri saanut viimeisteltyä keittoni, ja tapani mukaan söin sitten leipääni. Kerroin ystävälleni viimeaikojen touhuistani ja hän kyseli rakkauselämästäni. En voinut kuin naurahtaa pettyneesti ja sulloa lopun leivästä suuhuni.
Sydämeni loikkasi yhtäkkiä ylimääräisen lyönnin ja aloin yskiä, kasvot ruokaliinaani peitettynä.
"Leivän muru väärään kurkkuun?" kysyi ystäväni.
"Ei, ei se ole syynä", sanoin tukahtuneella äänellä ja tuijotin kauhuissani ovelle.
"Vaan mikä?" ystävä kysyi.
"Minä tarvitsen raitista ilmaa."
"Avaanko ikkunan?"
"Ei, minä poistun, nopeasti, antakaa minulle päällystakkini ja hattuni, minä pakenen."
"Mutta miksi, mitä tämä tietää?"
"Katsokaa noita molempia herroja, jotka tulivat juuri sisään tuon neidin kanssa, katsokaahan sitä kookkaampaa miestä, no niin, lähtiessämme, kulkekaa vasemmalla puolellani, jotta hän ei näe kasvojani."
"Mutta kuka hän on?"
"Sherlock Holmes”, sanoin ja rauhoituin hetkessä kun huomasin että hän meni tiskille tekemään tilausta. "Eikö ole hullua? En minä juuri helposti pelästy, mutta tämä odottamaton näky..."
”Pyhät...” mutisi ystäväni ja tuijotti samaa kuin minäkin. ”Kuka on tuo nainen?”
”Sheryl DeThorntons”, sanoin ja tuijotin hiukan happamana naista, jota Sherlock Holmes puhutteli niin ystävällisesti hymyillen. Hapan ilmeeni ei kestänyt kauaa, sillä tuo naisen hymy sulatti kaiken pahan mielestäni.

”Salapoliisi, jonka lahjoit taannoin jalokivellä? Eikö hän vastannut tunteisiisi?”
”Voi, kun olisi ehtinyt! Mutta silloin juuri se lurjus ampui häntä ja tuo Holmes saapui paikalle”, vaikeroin, mutta sen verta hiljaa, että he eivät minua kuulleet. He istuutuivat pöydän ääreen, Holmes neiti De Thorntonsin viereen. Minua puistatti, halusin keskeyttää tilanteen jotenkin. Hetkonen, kuka minä oikein luulen olevani? Ujo tientallaaja? Pyh! Minähän olen Arséne Lupin!
”Suonet anteeksi, jutelkaamme toiste”, sanoin ystävälleni ja nousin ylös, otin takkini ja hattuni ja kävelin Holmesin seurueen pöydän luo.
”Herrat, neiti”, sanoin nostaen juuri päähän laittamani hatun uudestaan pois. Holmes tuijotti minua hetken ja ponnahti sitten seisomaan.
”Voi älkäähän nyt, luuletteko tosiaan nappaavanne minut?” sanoin huolettomasti, ehkä turhan röyhkeästi. Holmes tuijotti ympärilleen.
”Sivullisista ei ole apua, herra Holmes.”
”Tunnetko hänet?” kysyi neiti De Thorntons. Hymyni oli vähällä pettää. Hän ei tunnistanut minua!
”Että tunnenko? Hänhän on Arséne Lupin”, Holmes sanoi ja hymyilin kohteliaasti Holmesille.
”Niinkö?” kysyi heidän seurassaan ollut poliisiprefekti. ”No miksi ette nappaa – aivan. Hän seisoo oven ja meidän välissä.”
”Se ei ole este”, sanoin itsevarmasti ja kiersin neiti De Thorntonsin taakse, että he jäivät minun ja oven väliin. Holmes tuntui rentoutuvan.
”Miksette liity seuraamme?” hän ehdotti.
”Kiitoksia! Taidanpa liittyä”, minä iloitsin ja olin juuri istuutumassa neiti DeThorntonsin viereen.
”Ehkä istuisitte mieluummin minun ja herra Greenin väliin?” Holmes ehdotti ja osoitti tyhjää tuolia.
”Voi ei, en. Tässä on paljon kauniimmat maisemat”, minä sanoin ja huomasin sivusilmällä että neiti De Thorntonsin - sanottakoon tästä lähin tuttavallisemmin - Sherylin posket punehtuivat hiukan. Herra Holmes katsoi häntä nopeasti ja Sheryl nyökkäsi merkiksi, ettei läsnäoloni haitannut. Ristin jalkani ja tilasin kaikille juomat.

Keskustelu sujui erikoisen rauhallisissa merkeissä. Mutta minun oli vaikea saada sanoja suustani. Tahdoin kuiskailla Sherylin korvaan jotain, sanoja joilla olisi merkitystä. Voi Sheryl, mitä sinä näet tuossa Holmesissa?
Kuuntelin muka keskittyneenä herra Greenin puheita ja huomasin silloin – Sheryl ei ollut katsonut minuun päin, ei kertaakaan. Hän tuijotti välillä ikkunasta ulos, näpersi lautasliinaansa, puhui Holmesille katsoen tätä silmiin, mutta minuun hän ei luonut katsettakaan! Miksi? Pelkäsikö hän minua?
”Mitä mieltä te olette, neiti De Thorntons?” Heitin sutjakkaasti erääseen herra Greenin toteamukseen. Sheryl laski katseensa ensin käsiinsä, sitten Holmesiin.
”Minusta on sangen typerää kilpailla toisten ihmisten maasta sillä tavalla”, ja lauseen loppupuolella käänsi katseensa minuun. Katselin hänen lumoavia silmiään kunnes herra Greenin toteamus: ”Naiset ja politiikka...” sekä Holmesin hiljainen, tukahdutettu naurahdus saivat Sherylin laskemaan katseensa.
Onko Holmes sovinisti?  Minä ajattelin kauhuissani. Ja tuohon seuraan Sheryl, kaunis ja lahjakas Sheryl, oli joutunut! Tunsin jo suorastaan velvollisuudekseni pelastaa hänet tuon miehen vallasta.

”Minua tosiaan huvittaisi ennemminkin kilpailla henkilökohtaisesti. Eikö teitäkin, herra Lupin?” Holmes kysyi.
”Ehdottomasti”, minä sanoin.
”Kymmenen päivän päästä esimerkiksi, olisi hauskaa katsoa oletteko te vankikaltereiden takana vai ette. Siinä vasta kilpailuhenkeä”, Holmes sanoi ja Sheryl nosti katseensa Holmesiin.
”Niinkö tosiaan? Miksemme löisi vaikka vetoa asiasta?” kysyin ja toivoin edes jollakin tasolla voittavani ihailua Sheryliltä.
”Miksipä ei, tuhlaatte tosin aikaanne, sillä minä aion itse varmistaa että te olette siellä kalterien takana”, Holmes sanoi.
”Ohhoh”, minä sanoin, ”ja minä kun luulin että se oli koko vedonlyönnin idea, nähkääs, minulla ei ole mitään haluja mennä vankilaan. Enkä näe syytä miksi sinne joutuisinkaan. Minulla on aina ässä hihassani.”
”Sen näemme sitten”, Holmes sanoi ja ojensi kätensä kättelyyn. ”Nauttikaa kymmenestä päivästä minkä voitte.” Minä kättelin takaisin, sitten herra Greeniä ja odotin Sherylin heräävän ajatuksistaan.

”Sheryl, hyvästele herra Lupin”, Holmes sanoi. Minua karmaisi kuunnella Holmesin lausuvan hänen etunimensä. Sheryl kohotti päätään hymähtäen, kuin olisi juuri herännyt. Hän ojensi kätensä minulle, minua arasti koskea siihen, mutta kokosin rohkeuteni ja painoin huuleni hänen kämmenselkäänsä. Hänen sormensa värähtivät hiukan tiukemmin omieni ympärille hetkeksi. Laskin hänen kätensä irti ja hän jäi selkä oikaistuna istumaan paikalleen, kun minä lähdin, vilkaisten häneen vielä kerran ravintolan ikkunan läpi.

~*~

Saman päivän iltana, Sheryl jäi yksin hotellihuoneeseen. Juuri Pariisiin saapunut Watson oli lähtenyt oletettavasti Lupinin murhaaman miehen taloon Holmesin kanssa. Sheryl istui yksin hotellihuoneen parvekkeella, ihaillen Pariisia. Oveen koputettiin. Sheryl avasi sen ja melkein kaksi metriä pitkä, uhkaavan näköinen mies tuijotti häntä ja oli juuri tarttumassa häneen kädellä.
Sheryl paukautti oven kiinni. Mies alkoi paukkoa ovea ja Sheryl juoksi parvekkeelle. Hän lukitsi parvekkeen oven ja oli kääntymässä huutamaan kadulle päin kun hän tajusi Arséne Lupinin seisovan edessään, samannäköisenä kuin aiemmin päivällä. Sheryl perääntyi säikähtäen seinää vasten, Lupinin pistäessä kätensä seinää vasten Sherylin kummallekin puolen.
”Vaikutat kovin yllättyneeltä”, Lupin sanoi.
”Olisi pitänyt arvata, että vain sinulla on niin paljon vapaa-aikaa että jaksat tulla pelottelemaan –”
”Pelkäättekö te minua?” Lupin kysyi.
”En.”
”Te tärisette.”
”Kylmästä.”

Oli hetken hiljaista ja Sherylin hengitys sen kuin jatkoi tärisemistään ja ujutti toisen kätensä selkänsä taakse, tavoitellen kukkamaljakkoa.
”En tekisi tuota, jos olisin te”, Lupin sanoi, Sheryl luopui ideastaan ja nosti molemmat kätensä Lupinin näkyviin.
”Mitä sinä haluat?” hän kysyi ja Lupin ei vastannut, vaan pujotti oikean käden sormensa Sherylin vasemman käden sormien lomiin. Sheryl yritti paeta, mutta Lupin kietaisi nopealla liikkeellä kätensä hänen ympärille.
”Päästä minut, nyt heti”, Sheryl sanoi ääni väristen.
”Sinä siis tosiaan pelkäät minua?” Lupin kysyi.
”Minulla on kylmä”, Sheryl sanoi.
Sheryl oli näkevinään hämärässä puutarhassa miehen kävelevän hotellia kohti. Nainenl oli juuri huutamassa kun Lupin päästi hänet irti.
”Tuo mies ei ole Holmes, joten turha odottaa apua kauhean nopeasti. Mikäli siis aiotte kiljua.”
”Mistä näet ettei hän ole?”
”Koska minä järjestin hänet täksi yöksi pois Watson-ystävänsä kanssa.” Sheryl värähti.
”Mitä sinä teit?” hän tivasi. Lupin teki pienen ta daa-kaltaisen liikkeen.
”Pelleilin hiukan heidän kustannuksellaan. Mutta ei huolta, heidät ruokitaan ja juotetaan hyvin. Mukavaa nukkumapaikkaa en tosin järjestänyt, mutta väliäkö sillä kun kyseessä on vain Holmes.”
Vain Holmes?” Sheryl tiuskaisi vihaisesti. ”Sinä et selvästikään osaa kohdella arvoisiasi – tai arvokkaampiasi – kunnolla.”
”Arvokkaampaani? Sitä sovinistiako?” Lupin päästi röyhkeän tokaisun suustaan ennen kuin ehti edes ajatella. Syntyi hetken hiljaisuus, jonka aikana Sheryl tuijotti vihaisesti Lupinia.
”Haluaisin, että poistutte.”
”Minä en halua poistua.”
”Minä käsken teitä poistumaan.”
”Ei.”
”Kyllä.”
”Ei.”

Taas pitkä hiljaisuus, jonka rikkoi vain lehtien humina tuulessa. Sheryl tärisi kylmästä.
”Jospa menisimme sisälle”, Lupin ehdotti ja avasi parvekkeen oven. Sheryl tuijotti tätä tiiviisti ja varoen koko ajan selustaansa, asteli sisälle huoneeseen. Lupin istahti nojatuoliin ja sytytti sikarin.
”Intialaista?” Sheryl kysyi, ehkä hiukan kireästi, katse sikarissa.
Oui”, vastasi Lupin.
”Isäni on tehnyt juuri paksun kirjan eri maiden ja eri laatujen tupakoista”, Sheryl totesi.
”Isänne? Luulin että olette orpo?”
”Valehtelin”, Lupin kohotti kulmiaan hämmästyneenä.
”Teillä tuskin on aikomuksia kertoa kuka hän on?”
”Ei”, Sheryl totesi. Lupin puraisi huultaan ja laski sikarinsa tuhkakupin reunalle.
”Miksi minusta tuntuu kuin puhuisin jäävuorelle?” Sheryl ei vastannut.

”Kaiveleeko teitä vielä se rubiinijupakka? Vai se kuinka nöyryyttävästi kohtelin Holmesia muutama vuosi takaperin?” Lupin kyseli. Sheryl kurtisti kulmiaan toisen kysymyksen kohdalla kysyvästi.
”Ettekö tiedä sitä?” Lupin henkäisi. Sheryl pudisti päätään. Lupin nauroi:
”Voih, se oli kyllä hauskaa!" Lupin aloitti ja otti sikarinsa takaisin käsineensä peittämään käteen. "Siitä taitaa olla nyt kolmisen vuotta. Olin aikeissa siivota erään kartanon tyhjäksi aarteistaan ja kartanon omistaja kutsui Holmesin estämään sen. No, kun Holmes ehti paikalle, minä olin jo tehnyt työni ja tervehdin ystävällisesti häntä lähtiessäni. Hän ei luultavastikaan tunnistanut minua, vaan jatkoi matkaansa kartanoon ja alkoi selvittää miten minä olin päässyt sisälle kenenkään näkemättä. Kun hän viimein löysi salakäytäväni, olin hoitanut automobiilin ja sen ajajan käytävän toiseen päähän häntä jo odottamaan. Annoin ajajalle myös lahjan, joka pitäisi antaa Holmesille vasta matkalla juna-asemalle. Arvatkaa mikä se oli?” Lupin kertoi tarinan kuin innokas pikkulapsi. Sheryl näytti kysyvältä.
”Holmesin taskukello.”
Sherylin suupielet nykivät ja lopulta hän ei voinut pidätellä itseään, vaan alkoi nauraa. Lupin katsoi tyytyväisenä naisen hymyä, kuunteli tämän naurua, eikä sanonut mitään.
Sheryl lopulta rauhoittui ja pyyhki naurun kyyneleitään.
”Minun täytyy myöntää, herra Lupin, että teillä ei kertakaikkisesti ole minkäänlaisia käytöstapoja. Voin vain kuvitella hänen ilmeensä kun hän näki taskukellon.”
Lupin otti jonkinmoisen kohteliaisuuden vastaan nyökkäämällä hattunsa reunasta kiinni pitäen.
"Haluaisitte ehkä kuulla erään toisenkin tapauksen", Lupin totesi ja jatkoi kertomuksiaan.
Aika kului, Lupinin kertoessa seikkailuistaan ja teoistaan Sherylille, aina vain tehden suuremman vaikutuksen tähän. Ei sillä että hän on nerokas rosvo, vain sillä että hän oli nerokas.

Aurinko alkoi hitaasti pilkottaa Pariisin rakennusten yllä. Lupin katsoi auringon punaista nousua pettyneenä, ja käänsi sitten katseensa Sheryliin, jonka valkoista ihoa punainen auringonnousu valaisi ja sai hänet näyttämään kreikan jumalattarelta, Afroditelta.
Lupin nousi alakuloisena ylös.
”Pelkäänpä, että minun täytyy nyt lähteä. Olen käyttänyt vieraanvaraisuuttanne hyväksi enemmän kuin melkeinpä laki sallii, ja kaiken lisäksi kuuluisa etsivä-ystävämme pääsee luultavasti pian pois yönviettopaikastaan”, Lupin sanoi. Sheryl tuntui väsymykseltään palaavan takaisin todellisuuteen, että hän on etsivä ja Lupin varas. Mutta hän ei millään halunnut huomauttaa siitä nyt. Lupin otti kävelykeppinsä ja tumppasi sikarinsa.

”Yksi pyyntö minulla olisi.”
”Ja mikähän se on?” Sheryl sanoi uteliaana.
”Että mikäli joku minut saa vankilaan, se ei olisi Sherlock Holmes. En pistä vastarintaa mikäli te siinä onnistutte, mutta sen voin luvata että jos Holmes minut nappaa niin häntä odottaa sen jälkeen nöyryytys josta hän verisesti suuttuu”, Lupin sanoi virnistäen ja ojensi kätensä Sherylille. Sheryl tarttui siihen ja Lupin painoi pikaisesti huulensa tämän kämmenselälle ja poistui sitten parvekkeen ovesta, hypäten parvekkeelta puutarhaan. Sheryl kuuli tämän viheltelyn hetken aikaa, ja sitten ei kuulunut mitään. Ainoat todisteet että nimenomaan Arséne Lupin oli käynyt hänen hotellihuoneessaan, olivat kadonneet. Mutta paikalle jäi muita todisteita, joita Sheryl ei tullut ajatelleeksi.

Pian kello löi kymmenen ja hetkisen sen jälkeen astelivat Holmes ja Watson Sherylin hotellihuoneeseen.
"Siinähän te olette! Aloin jo huolestua, että jotain on sattunut", Sheryl sanoi ja Holmes istahti nojatuolille, jossa Lupin oli istunut muutama tunti sitten. Watson istahti vuoteen päädyssä olevan arkun päälle.
"Jotain todellakin sattui, todellakin. Lupin huijasi meidät tuhlaamaan aikaa kokonaisen yön tyhjässä talossa", Watson sanoi ärtyneenä.
"Miten ihmeessä?" Sheryl kysyi, eikä lainkaan huomannut että Holmes näki tuhkakupin olevan täynnä intialaisia sikareja. Holmes nosti sieltä yhden tumpin ja tutkiskeli sitä vaitonaisena.
"Hän johdatti meidät väärennetyllä sähkeellä kuolleen miehen asuntoon ja lukitsi meidät sinne koko yöksi!" Watson kertoi närkästyneenä. Sheryl suostutteli tämän menemään keittiöön ja pyytämään myöhäistä aamiaista, ja sen Watson pian tekikin. Holmes tuijotti seinää sillä hetkellä kun Sheryl katsoi häneen. Sheryl huomasi nyt itsekin sikarin tumpit ja pysähtyi tekemisiltään hetkeksi. Holmes katsoi tuhkakuppiin, ja sitten Sheryliin, kohottaen toista kulmaansa.
"En tiennytkään, että poltat", Holmes totesi.
"A- välillä. Jos olen hermostunut, kuten viimeyönä teitä odotellessani", Sheryl heittäytyi tarinaan mukaan. Holmes nousi ylös ja asteli ripeästi Sherylin luo. Hän tarttui Sheryliä kädestä ja painoi tämän sormet melkein huulilleen.

"Mitä -" Sheryl aloitti hölmistyneenä ja tajusi mitä tämä oli tekemässä. Holmes nuuhkaisi tämän sormia ja katsoi sitten tutkivasti Sheryliä. Sherylin sormet eivät tietenkään haisseet sikarille.
"Kuka täällä oli viimeyönä?" hän kysyi ja päästi Sherylin ranteen irti otteestaan. Sheryl puraisi hermostuneena huultaan ja yritti keksiä hätävalhetta.
"Arséne Lupin, vai mitä?" Holmes kysyi. Sheryl ei ollut lainkaan yllättynyt isänsä päättelykyvystä, mutta hän joutui silti pienoiseen paniikkiin.
"Mitä hän halusi?" Holmes tivasi.
"Ei mitään, puhua vain", Sheryl mutisi.

"Puhua mitä? Että estäisit minua nappaamasta häntä? Viettelikö hän sinua? Koskiko hän sinuun?" Holmes lateli kysymyksiä heti kun niitä keksi.
"Itsestään hän lähinnä puhui..." Sheryl vastasi.
"Ja?"
"Ja hän ei pyytänyt minua sotkemaan suunnitelmiasi, ja ei, hän ei vietellyt minua, ja vielä viimeiseen kysymykseen ei… tavallaan", Sheryl vastaili vielä loppuihinkin kysymyksiin.
"Miten niin tavallaan? Satuttiko hän sinua?"
"Ei tietenkään!" Sheryl huudahti.
"Vaan mitä sitten?" Holmes kysyi ja asteli terassille. Hän huomasi rikkoutuneen maljakon lattialla ja katsoi sitten Sheryliä kuin etsien jonkinlaisia väkivallan jälkiä. Sheryl ei muistanut koko maljakkoa ja mietti missä vaiheessa hän sen pudotti.
"Se nyt oli - tai siis - " Sheryl änkytti. Miten hän tämänkin sopan sai keitettyä itselleen?!
Holmes katsoi häntä odottavasti. Sheryl huokaisi.

"Minä koetin paeta, hän ei päästänyt, koetin lyödä häntä maljakolla, mutta epäonnistuin. Siinä kaikki", Sheryl sanoi. Holmes näytti mietteliäältä, otti piippunsa ja alkoi kävellä edes takaisin terassilla. Watson palasi huoneeseen tyytyväisenä, syötyään mukavan aamiaisen.
"Mycroft saapui Pariisiin tänä aamuna. Sheryl, sinä pysyt hänen seurassaan niin kauan, kun tuo Lupin on vapaalla jalalla. Kun tämä viikko on ohi ja saan hänet vankilaan, sinä saat vapauden", Holmes tokaisi aivan yhtäkkiä.
"Mycroft?" Watson toisti. Mycroft on Holmesin veli, jonka Sheryl oli jopa kerran eläissään tavannut. Tämä viihtyi melko erilaisissa piireissä, joissa viihtyvät vain epäsosiaaliset ihmiset. Erästä tapausta ratkoessaan Mycroft uskaltautui jopa mukaan rikospaikalle ja tapasi Sherylin. Mycroftille ei kerrottu Sherylin ja Sherlockin salaisuutta, mutta Sherylistä tuntui että Mycroft oli arvannut sen jo heidän yhdennäköisyydestään. Nyt kaikki kolme Holmesia olivat Pariisissa.

"Millä oikeudella sinä pistät minut vahdittavaksi kuin lapsen?!" Sheryl kiivastui.
"En tiedä isän oikeuksista mitään, mutta voin kai vedota siihen", Holmes totesi. Sheryl oli avaamassa suutaan vastalauseeseen, kun Holmes jatkoi: "Sekä toiseen seikkaan ja faktaan, että Lupin on iskenyt silmänsä sinuun ja minä varmistan, ettei hän pääse enää lähellesikään."
"Ja Mycroftko sitten jäädyttää nuo Lupinin ajatukset?" Watson kysyi, ilmeisesti merkiksi siitä, että hän oli Sherylin puolella tässä asiassa.
"Ei suinkaan, mutta hän pitää huolen, ettei Sheryl tapaa Lupinia enää", Holmes sanoi ja puki päällystakin ja hatun ylleen. "Lähdemme samantien Mycroftin luo. Watson jää sinä tänne, minä saatan Sherylin."
Pihalla he ottivat ajurin ja lähtivät sitten kohti Pariisin hotelli De Louvrea.

~*~

"En vieläkään ymmärrä tätä sinun varovaisuuttasi. Osaan itsekin pysyä erossa Lupinista", kuulin Sherylin sanovan. Ajoin heitä kohti hotelli De Louvrea. Holmes näytti olevan valppaana, mutta Sheryl oli vihaisen näköinen.
"Luuletko tosiaan voivasi yksin päihittää Lupinin kätyrit? Jos Lupin haluaa kidnapata sinut, niin mikään ei ole este", Holmes sanoi. Minäkö haluaisin kidnapata Sherylin? Holmes ei selvästikään tuntenut tapojani, vaikka viimeyön tekoni saattoi olla hiukan pelottava, en minä kidnappaajaksi ryhtyisi. Jos haluan - ja niin totta vie haluankin - Sherylin mukaani, haluan että hän lähtee omasta päätöksestä eikä minun alaisten kiskomina.
"Ja Mycroftko sitten heitä estäisi? Älä ole naurettava, tiedät varsin hyvin millainen urheilija veljesi on. Yhtä liikunnallinen kuin laiskiainen", Sheryl tiuskaisi. Mycroft? Veli? Holmesin veli siis vahtii Sheryliä hotelli De Louvressa?

"Mutta liipasinsormi sitäkin parempi", Holmes sanoi. Kuulin Sherylin henkäisevän järkyttyneenä.
"Aiotko sinä tappaa Arséne Lupinin? Minä luulin että kyseessä oli vain vankila -"
"Jos hän sinuun kajoaa niin voin taata että vankila ei tule enää kyseeseen."
"Tämä on jo naurettavaa, Lupin ei koskaan tekisi sellaista mitä -"
"Nytkö sinä jo luulet tuntevasi hänet? Ehkä Mycroftin seura onkin sinulle parasta, niin et juokse vapaaehtoisesti Lupinin syliin."
Voi kun juoksisikin...
"Kehtaatkin!" Sheryl suuttui ja aloitti synkkäpilvisen mykkäkoulun. Holmes ei sanonut sanaakaan.

Pian saavuimme hotelli De Louvreen ja Holmes maksoi minulle katsomatta minuun päin. Hän käveli ripeästi katse Sherylissä sisälle hotelliin. Minä viskaisin ajurin takkini ja hattuni ja astelin rikkaan kreivin asussa vastaanottotiskille ja kysyin missä huoneessa ystäväni Mycroft Holmes majailee. Huone 14, mutta Mycroft on juomassa teetä terasilla. Menin portaita pitkin toiseen kerrokseen ja menin ottamaan aurinkoa hotellivieraiden yleiselle parvekkeelle. Muutama muukin vieras viihtyi parvekkeella auringon paahteessa, mutta vain yksi, roteva ja äärimmäisen nokkelan näköinen mies nautti silloin teetä. Holmes - siis Sherlock - saapui Sherylin kanssa juuri huoneen 14 luota käytävää pitkin terassille. Sheryl vilkaisi minuun astellessaan Holmesin perässä. Hän jäykistyi hetkeksi paikalleen, ja Holmesin veljesten tervehtiessä ja alkaessa keskustella, Sheryl käänsi taas katseensa minuun.
"Tekö..?" hän kuiskasi. Minä hymyilin hänelle ja laskin hattuani enemmän silmieni eteen, ettei Holmes äkkäisi minua.

"Mitä te täällä teette?" Sheryl kysyi.
"Seurasin teitä, tai itse asiassa ajoin teidät vaunuissanne tänne", Sheryl ei näyttänyt lainkaan ilahtuneelta. Minua harmitti.
"Menkää pois ennen kuin ilmiannan teidät heille", Sheryl tiuskaisi ja vilkaisi Holmesiin joka yhä jutteli Mycroftin kanssa.
"Tekisittekö todella sen?" Minä hölmistyin ja lopulta katseellani kohtasin hänen silmänsä. Hän kääntyi poispäin minusta ja asteli Holmesien luokse. Hän tervehti kättelyllä Mycroftia - omituisen kylmästi siihen nähden että Mycroft saattaisi pian olla Sherylin lanko (mutta jos minulta kysytään, ei ikinä!)
Kuten saatoin arvata, hän ei ilmiantanut minua, vaan asteli hiukan vastahakoisesti Sherlock Holmesin kanssa takaisin hotellin sisätiloihin, Mycroft perässään. Minä poistuin hotellista ja riensin taas tekemään kolttosiani Holmesille ja Watsonille.

~*~

Sinä päivänä oli Holmes päättänyt hiukan levähtää, joten hän viipyi iltapäivään asti Sherylin ja Mycroftin seurassa, kunnes Watsonkin saapui hotellille ja kertoi että Lupin oli varastanut heidän matkatavaransa, mutta Sherylin tavarat hän oli jättänyt. Watson oli päättänyt tuoda ne mukanaan. Holmes näytti ärtyneeltä, mutta hillitsi itsensä ja saatteli tyttärensä kuin herrasmies ainakin, kohti tämän omaa huonetta, numeroa 15. He vaihtoivat itsepäiset katseet ja Holmes lähti Watsonin kanssa. Sheryl meni purkamaan laukkuaan, ja kiukkuaan.

Seuraavana päivänä Sheryl söi aamiaisen, pelasi shakkia, kävi kävelyllä ja luki kirjaa parvekkeella... kaikkea tätä Mycroft seuranaan. Sheryl oli tulla hulluksi tämän kanssa. Hän oli hiljainen, virnuili itsekseen omituisille asioille - joilla oli varmasti jokin poliittinen vitsi takanaan - ja muutaman tunnin välein hän vielä nuuskasi pikaisesti milloin sattuikin sitä kaipaamaan. He harvoin juttelivat, ja jos juttelivat, se koski politiikkaa. Sheryl istui nyt parvekkeella lukemassa kirjaa, ottaen samalla auringon lämpimiä säteitä vastaan. Mycroft istui kauempana auringonvarjon alla lukien jotain historiallisista tapahtumista. Sheryl kaipasi hiukan juttuseuraa, joten hän katsoi erääseen vahvasti ruskettuneeseen mieheen joka istui hänen viereisellä tuolilla, hattu osittain toisella silmällä, lukien Shakespearin kirjaa italiaksi.

"Puhutteko englantia?" Sheryl kysyi häneltä. Mies katsahti häneen.
"Yhtä hyvin kuin ranskaa", hän vastasi sujuvalla, italian aksenttisella ranskankielellä.
"Niinkö? No mitä kieltä haluaisitte puhua?" Sheryl kysyi.
"No kun kerta olemme Pariisissa, niin puhukaamme ranskaa", mies sanoi ja Sheryl oli hyvillään: Mycroft ei osannut ranskaa.
"Ja jos minulta kysytään, ranska on erittäin romanttinen kieli, soveltuu mitä parhaiten ihastuttavan naisen kanssa jutteluun", mies lisäsi ja Sheryl otti kohteliaisuuden vastaan.
"Oletteko ensikertaa Pariisissa?" Sheryl kysyi.
"Mikä kysymys tuo nyt oli? Minähän asun täällä!" mies sanoi yhtäkkiä aivan erilailla kuin aiemmin. Siihen äänensävyyn, jonka Sheryl oli kuullut ennenkin, hän oli sanomaisillaan jotain, mutta Arséne Lupin keskeytti: "Älkää lausuko nimeäni, lapsenvahtinne saattaisi havahtua."
Mycroft oli torkahtamaisillaan pöydän ääreen.

"Sopiiko että tapaan teidät kahden päivän päästä illallisella, ranskalaisena ruhtinaana?" Lupin kysyi vilpittömästi ja herrasmiesmäisesti.
"Kai se sopii", Sheryl hyväksyi tarjouksen, ajattelematta lainkaan miehen taka-ajatuksia. "Näen teidät seuraavan kerran sitten silloin?"
"Ei suinkaan, tulen huomenaamuna jo käymään tässä asussani. Jutelkaamme silloin lisää", Lupin sanoi ja nousi ylös, hyvästeli Sherylin kuin juuri tapaamansa vieraan ihmisen, ja lähti. Mycroft kuorsasi pöytänsä ääressä.

Seuraavana päivänä Watson oli lähettänyt Sherylille viestin, että Holmes ei ollut edennyt kolmessa Lupinin viimeisimmässä tapauksessa puusta pitkään, ja että Lupinia itseään ei ollut näkynyt lainkaan.
Sheryl istui tätä kirjettä lukiessaan parvekkeella, odottaen että Lupin saapuisi. Pian Lupin sen tekikin ja istuutui Sherylin viereiselle tuolille. Mycroft istui tyypillisellä paikallaan ja nuuskasi.
Lupin tervehti Sheryliä samaan tyyliin kuin eilen hyvästelikin.
"No niin", hän sanoi ranskaksi, "Etsivätuttumme ei ole edennyt paljoa mihinkään."
"Niin, hänen ystävänsä tässä kirjeessä mainitsikin", Sheryl sanoi ja Lupin nappasi kirjelappusen Mycroftin huomaamatta Sheryliltä. Lupin virnisti tyytyväisenä.
"Taisi se kymmenen päivän lupaus olla pelkää puhetta, sen parempi minulle", hän sanoi ja sulki silmänsä ja otti auringon lämpöä kuin koko ruumiilla vastaan.
"Te taidatte nauttia auringosta?" Sheryl kysyi. Lupin pudisti päätään.
"Vapaudesta."

Ja niin kahden päivän päästä illan tullen, käytti Arséne Lupin vapauttaan jälleen hyväksi tavatakseen Sherylin. Hän oli järjestänyt jälleen Sherlock Holmesille muuta tekemistä.
Hänellä oli musta hännystakki, valkoiset käsineet joiden päällä kiilsi yksi safiirisormus hänen sormessaan, kengät olivat täydellistä kiiltonahkaa ja hiukset mustat ja kiharat.
Sheryl istui Mycroftin seurassa salissa ja oli aikeissa aloittaa juuri illallisen syömisen, samalla kun Mycroft tilasi viiniä tarjoilijalta. Ruhtinas Epinay asteli norsunluusta tehty kävelykeppi kädessään heidän pöytänsä luo.
"Anteeksi, monsieur ja mademoiselle, mutta löytyykö tästä pöydästä vapaata paikkaa?" mies kysyi ranskapainotteisella englannilla.

"Istukaa toki", Mycroft sanoi ja vilkaisi melko täynnä olevaan ruokailusaliin.
"Kiitoksia", mies sanoi ja otti käsineensä pois, asetti sormuksensa paljaalle iholle ja kätteli sitten Mycroftia.
"Ruhtinas Epinay, palveluksessanne." Mycroft kätteli tätä.
"Mycroft Holmes ja ystävättäreni Sheryl De Thorntons."
"Sheryl De Thorntons?" mies toisti kätellessään neitiä. "Etsivä?"
"Minähän se", Sheryl sanoi ja miehen hellästä käden otteesta tämä sai varmuuden, että mies oli Arséne Lupin.

"Tämäpä suuri kunnia", mies sanoi ja laski hattunsa viereiselleen penkille. "Mutta luulin, että te muutitte Englantiin?"
"Palasin väliaikaisesti Sherlock Holmesin kanssa, joka yrittää napata Arséne Lupinin", Sheryl sanoi. Lupin alkoi nauraa.
"Onnea miehelle yritykseen, hulluparka. Jos miehen henkilöllisyyttä ja oikeita kasvojakaan ei tunneta, on melko vaikeaa napata häntä."
"Siksipä asialla onkin Sherlock Holmes", Sheryl sanoi ja hymyili.
"Hetkonen, herra. Tehän sanoitte nimeksenne Mycroft Holmes? Oletteko sukua Sherlock Holmesille?" Lupin kysyi.
"Olen, Sherlockin veli", Mycroft sanoi ja viipaloi illallistaan ja laittoi sitä sitten pieninä paloina suuhunsa.
"Kiehtovaa, Holmesin veljekset ja etsivä De Thorntons samassa kaupungissa yhden rikollisen perässä", Lupin sanoi ihailevasti.

"Minä en ole täällä sen miehen perässä, herra Epinay.  Olen vain hiukan lomailemassa ja pitämässä seuraa neiti De Thorntonsille", Mycroft sanoi. Pakkoseuraa ennemminkin, ajatteli Sheryl.
"Pitämässä seuraa? Neiti taitaa olla teille läheinen?" Lupin kysyi.
"En nyt vielä menisi niin sanomaan. Olen tavannut hänet vasta kerran ennen tätä", Mycroft sanoi nielaistuaan ruokaansa.
"Niinkö? Miksi siis vaivautua Pariisiin asti pitämään seuraa naiselle jota tuskin tunnette?"
"Sherlockin pyynnöstä."
"Ah, vai niin. Herra Holmes on ilmeisesti huolestunut tulevasta kihlatustaan", Lupin sanoi täysin tietämättömään sävyyn. Mycroftilla meni ruoka väärään kurkkuun ja hän alkoi yskiä lautasliinaansa vasten huvittuneena. Sheryliä huvitti taas Lupinin täydestä menevä esitys, eikä hän osannut arvatakaan, että juuri sitä Lupin oikeasti luuli Holmesin ja Sherylin väleistä.

Mycroft ei vaivautunut sanomaan mitään vastaan, sillä hänen ei olisi edes tarkoitus tietää että Sheryl on Sherlockin tytär. Sheryl taas ei viitsinyt sanoa mitään kun Mycroftille ei ollut tarkoitus kertoa. Joten Lupin jäi täyteen tietämättömyyteen.
He söivät illallisen loppuun ja Lupin viihdytti Mycroftia ja Sheryliä mitä hauskimmilla ja eriskummallisimmilla jutuilla, saaden Sherylin nauramaan. Ja uskokaa pois - se oli suurin palkinto mitä Lupin olisi voinut saada. Tai ainakin toiseksi suurin, sillä suurempaa palkintoa hän edelleen toivoi Sherylin huulilta.

Ajan lennettyä kuin siivillä, Lupin lopulta kumarsi ja poistui heidän seurastaan. Mycroft ja Sheryl lähtivät kohti huoneitaan, kun Sherlock Holmes tuli käytävää pitkin heidän perässään. Hän oli kiukuissaan. Ripeästi hän käveli Sherylin huoneeseen, pyysi Mycroftin mukaan, otti piippunsa ja sytytti sen istuutuessaan nojatuoliin.
"No?" Mycroft sanoi.
"Edistystä tapauksissa, mutta Lupinista ei ole näkynyt kuin vilauksia", Holmes sanoi kiristelevien hampaidensa välistä.
"Onko Sherylin tuttuja käynyt täällä?" Holmes kysyi lähinnä veljeltään.
"Ei, muutama hotellin asukas hiukan jututtanut, ja se ruhtinas istuutui tänään meidän pöytäämme kun ravintola oli täynnä", Mycroft sanoi. Edes Holmes ei osannut epäillä että Lupin olisi järjestänyt tarkoituksella ravintolan täyteen saadakseen tekosyyn istua Sherylin vieressä, joten hän jätti keskustelun siihen.

"Se mies on vikkelä kuin jänis, mutta ovela kuin kettu. Pysyin hänen kintereillään tänään muutaman tunnin ajan, mutta kadotin hänet sitten", Sheryl virnisti nenäliinaansa vasten. Hän ei tiennyt miksi jätti kertomatta Holmesille tavanneensa Lupinin, mutta lopetti ajatuksensa sikseen.
"Huomenna menen tapaamaan hänen kahta rikoskumppaniaan, joista olen yhtä varma kuin omasta nimestäni. Nuori nainen ja hänen vanha isänsä, omassa pikku kartanossaan. Mies on arkkitehti, joka on suunnitellut juuri Lupinin rikoksiin käytetyt, salateillä varustetut talot. Tytär taas tuntuu olevan kiinnostunut Lupinista itsestään, mutta Lupin tuntuu antavan tälle säälistä vain turhaa toivoa", Holmes sanoi ja katsoi tarkasti Sherylin reaktiota. Sheryl ei liikuttanut kasvon ilmeitään hitustakaan, hän pysyi tyynenä.

"Huomenna aion viedä nuoren neidin poliisin käsiin, saa nähdä saapuuko Lupin estämään aikeeni vai ei", Holmes sanoi, nousi ylös ja alkoi levottomana kävellä edestakaisin.
Holmes vietti yönsä Sherylin huoneen nojatuolissa. Vasta kahden aikaan hän torkahti, tietämättömänä siitä, että hänen saapumisensa hotelliin - ja Sherylin huoneeseen, oli havaittu ja hyvin tiedossa.
Vielä viideltä yöllä odotti hotellin ulkopuolella ruhtinas Epinay. Hän toivoi peloissaan, ettei hotellihuoneessa tapahtuisi mitään.
« Viimeksi muokattu: 27.12.2021 01:19:38 kirjoittanut Lokitar »

Balacenia

  • ***
  • Viestejä: 12
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus KOKO 3. osa (S.Holmes PG-13)
« Vastaus #17 : 18.12.2007 14:57:11 »
jatkoa, jatkoa, jatkoa. Minä haluan lukea jatkoa *mököttää*

Mitään kovin järkevää en osaa, sanoa, sillä luin luvun aika vauhdilla, mutta ehdottomasti jännittävään kohtaan jätit. Ja minä haluaisin nähdä Lupinin ilmeen, kun hänelle selviää Sherylin ja Holmesin suhde...
*huokaus* No joka tapauksessa, toivottavasti saat taas kirjoitettua tähän pian jatkoa, sinä kun olet mukavan nopeaan tahtiin tähän postannut lukuja (kiitos siitä ^^)
Tekstin rakenteen ja luettavuuden osalta en viitsi enää toistaa samoja fraaseja, minä olen aina ollut huono kirjoittamaan fiksuja kommentteja, ja sinä tiedät jo, että minä pidän tästä.

Lokitar

  • ***
  • Viestejä: 1 728
Luku 4.
« Vastaus #18 : 07.01.2008 19:33:45 »
A/N: Koko luku taas yhdessä nipussa



Luku 4.
Mikä etsivää ja varasta voi yhdistää





Seuraavana aamuna, kun Holmes oli aikaisin lähtenyt ja Mycroft yhä nukkumassa, Sheryl hiipi hotellihuoneestaan ja pakeni Pariisin kaduille. Hän otti ensimmäisen ajurin joka eteen osui ja lähti kohti kartanoa, jonka Holmes mainitsi olevan se, jossa Lupiniin rakastunut tyttö sekä tämän isä asuivat. Sheryl oli utelias, nimittäin siitä tunsiko Arséne Lupin jotain Clotilde-nimistä tyttöä kohtaan.
Toisekseen Sherylin oma vaisto sanoi, ettei tyttö ollut millään lailla syyllinen rikoksiin, joten hän päätti varoittaa tyttöä Sherlock Holmesin saapumisesta.
Hän saapui liian myöhään.

Holmes oli vakoillut isää ja tytärtä jo muutaman päivän ajan, ja oli juuri astunut puutarhapolun kautta sisään kartanoon kun Sheryl seisoi kartanon portilla.
Hänen luokseen käveli vanha mies kysyi: "Tarvitteks apua, leidi?"
"Tarvitsen, mutta asiassa jolle te ette voi mitään", Sheryl huokaisi ja nojasi porttiin.
"Enkö tosiaan, neiti De Thorntons?" kysyi mies ja nosti hatun ja peruukin päästään.
"Lupin!" Sheryl huudahti.

~*~

"Sinut juuri halusinkin tavata", Sheryl sanoi ja olin mielissäni, hymyilin tummien silmän alusten kehystämiä silmiäni myöten.
"Clotilde-neiti on vaarassa. Herra Holmes aikoo viedä tämän poliisien käsiin sinun avustamisesi vuoksi!" Sheryl varoitti ja hymyni laski. Clotilde-neiti parka, Holmes oli siis saanut selville tämän osuudet minun rikoksiini - hyvin vähäiset ja viattomat osuudet - mutta silti. En voinut sallia tuon tyttöparan joutua tyrmään.
Silloin mieleeni iski tuuma.
"Neiti Sheryl, minun täytyy pyytää teiltä palvelusta", sanoin hyvin vakavana.
"Mitä vain, jos autan viatonta", hän lupasi ja minä ohjasin hänet taloon joka oli korttelin päässä.

~*~

Puoli tuntia myöhemmin asteli Clotilde-niminen nuori neiti ulos kartanosta. Hän oli pukeutunut vaniljan väriseen mekkoon, ja piti päässään olkihattua johon oli koristettu huivi joka peitti tytön kasvot täydellisesti. Hän astui portista kadulle ja tapasi Lupinin Holmesin automobiilin kuskiksi pukeutuneena. Hän vaihtoi muutaman sanan tämän kanssa ja jatkoi sitten matkaansa. Pian saapui Sherlock Holmes tyytyväisenä ja istuutui automobiiliin vaniljamekkoisen neidin viereen. He lähtivät liikkeelle kohti Hochen puistokatua. Holmes istui rauhallisesti mobiilissa ja katseli maisemia.
"Suokaa anteeksi neiti kun näytän niin tyytyväiseltä. Taistelu oli vaivalloinen ja iloitsen tavattomasti hyvästä tuloksestani... Mutta mihin me olemme menossa? Eikö kuljettaja kuullut osoitetta oikein?" Holmes hölmistyi, heidän poistuessa Pariisista Neuillyn portin kautta. Holmes laski ikkunan alas.
"Kuulkaahan, te ajatte väärään suuntaan! Pergolese-kadulle meidän piti mennä!" hän huusi.
Mies ei vastannut.

Holmes huusi kovempaa uudestaan, mutta mies ei taaskaan vastannut. Holmes haukkui miestä kuuroksi tuloksetta. Mies pysyi mykkänä. Holmes kurkisti ikkunasta paremmin kuljettajaa, ja hänen otsalleen valui hiki, käsi puristui nyrkkiin ja hän näytti järkyttyneeltä tajutessaan kuljettajansa vaihtuneen.
"No, herra Holmes, mitä te sanotte tästä huvimatkasta?" Lupin kysyi ja virnisti.
"Hyvin hauska", Holmes sanoi eikä näyttänyt lainkaan iloiselta. Koskaan ei ollut Holmes kiehunut niin raivosta, koskaan ei ollut niin vaikeaa hänelle hillitä itseään. Hänet oli nöyryytetty totaalisesti! Hänellä kiehahti yli ja hän otti aseen taskustaan.
"Pysäyttäkää nyt heti tai ammun neidin!!" hän uhkasi, eikä taatusti olisi sitä kylläkään tehnyt.
Tie oli töyssyistä kivetystä, ja heidän ajaessa sitä ylinopeutta, Lupinin ääni tärisi töyssyjen tahtiin tämän sanoessa:
"Suosittelen tähtäämään poskeen että osutte ohimoon. Mutta varokaa ettette osu kaiken kukkuraksi väärään sellaiseen. Se olisi hyvin ikävä takaisku" kääntämättä edes päätään. Holmes ei ensin tuntunut ymmärtävän, mitä Lupin tarkoitti, mutta sitten hän katsahti huiviin joka peitti hänen vieressään istuvan vaitonaisen neidin kasvot. Hän kiskaisi hatun pois tämän päästä ja tajusi järkytyksekseen tuijottavansa omaa tytärtään, joka oli sidottu ja suukapuloitu niin, ettei sitä ensin ollut Holmes edes huomannut.

"Lupin! Minun kärsivällisyyteni loppui nyt! Kuinka sinä kehtasit -!!" Holmes huusi samalla kun auttoi Sherylin suukapulasta ja köysistä.
Samassa Holmes huomasi että heidän perässään tuli toinen mobiili, joka estäisi heitä hyppäämästä pois kyydistä. Holmes siis asettui tyynesti odottamaan.
"Etkö sinä aio tehdä mitään? Tätä menoa löydämme itsemme ties mist-"
"Malttia", Holmes sanoi ja Sherylkin vaikeni. Häntä suorastaan hävetti nyt Lupinin avustaminen. Hänen isänsä oli sisäisissä raivon tuskissa.
Viimein mobiili pysähtyi.
"Vaihdetaan kulkuneuvoa, tämä on turhan hidas!" Lupin sanoi ja heidän takanaan tullut auto pysähtyi ja neljä karskin näköistä miestä aseineen astuivat esille. Holmes astui autosta Sherylin kanssa ja piti kätensä visusti Sherylissä kiinni. Lupin nyrpisti sekunnin murto-osaksi nenäänsä kyseiselle näylle.
Lupin ohjasi heidät takanaan tulleeseen mobiiliin ja luovutti heidän äskeisen kulkupelinsä kolmen miehen käyttöön. Neljäs heistä tuli heidän mukaansa.

Holmes oli juuri auttamassa Sherylin istuutumaan takapenkille, kun Lupin naksautti kieltään kolmesti.
"Ei ei, herra Holmes. Sheryl De Thorntons ansaitsee etupenkkipaikan, nähdäkseen paremmin maisemia", Lupin sanoi. Holmesin otsassa oleva suoni tykytti raivosta. Sheryl kuiskasi Holmesille että hän pärjää kyllä, ja istuutui sitten Lupinin viereiselle penkille, Holmesin istuuduttua Lupinin apurin kanssa taakse.
Ja tosiaan, kuten Lupin oli sanonut, heidän vauhtinsa parani. Alussa vauhti oli huimaavaa, kaikki maisemat lipui heidän ohitseen pauhaavaa vauhtia. He kiisivät ohi Montesin, Vernon, Caillon sekä Rouen, Duclairin, Caubedecin ja Cauxin. Lopulta, kahdessa tunnissa he saapuivat Seinen rannalle satamaan ja auto pysähtyi.
Heidän luokseen asteli sinitakkinen, kapteenin lakkiin pukeutunut mies, joka kumarsi syvään Lupinille.
"Pääskynen on valmis."
"Hyvä, kapteeni! Ja nyt, herra Holmes..." Lupin sanoi ja ohjasi vain Holmesin läheisimpään laivaan, käskien muutamaa miestään vahtimaan Sheryliä. Holmes vilkaisi vielä nopeasti tyttäreensä, ennen kuin hänet melkeinpä työnnettiin laskusillalta laivaan. Katseessa loisti sanoinkuvaamaton pelko. Ja vaikka Sheryl ei sitä tiennyt, se ei johtunut siitä että Holmes pelkäisi itsensä puolesta.

Puolisen tunnin kuluttua Lupin saapui takaisin laivasta ja lähti ajamaan heitä takaisin kohti Pariisia.
"Mihin häntä viedään?" Sheryl kysyi tajutessaan, ettei Holmes palaa laivasta.
"Takaisin Englantiin", Lupin sanoi.
"Englantiin?! Vedonlyöntinne on kesken!"
"Juuri sen takia, en kestä sitä kun hän tulee tielleni joka mutkan takaa", Lupin sanoi ja kiihdytti vauhtia.
"Mutta onko tämä nyt reilua peliä?" Sheryl kysyi.
"Yhtä reilua kuin se että Holmes uhkasi ampua Clotilden - tai siis teidät", Lupin sanoi ja painoi kaasun pohjaan.
"Tämä ajovauhti pelottaa minua", Sheryl sanoi. Lupin heltyi ja laski painoaan kaasulta. Syntyi hetkellinen hiljaisuus.
"Kuka on Clotilde?" Sheryl kysyi.
"Kovaonninen tyttö joka työskentelee minulle. Hän on sokeasti minuun rakastunut, mutta en halua antaa hänelle turhaa toivoa", Lupin sanoi.
"Jos hän rakastaa teitä niin kovasti niin miksette anna hänelle mahdollisuutta?" Sheryl kysyi.
"Koska valehtelisin itselleni ja tunteilleni", Lupin sanoi ja katsahti hetkellisesti Sherylin siroon ja kauniiseen käteen, johon hänellä oli suuri halu tarttua.

Seuraavana päivänä Sheryl oli taas hotelli De Louvressa, hänen kerrottua Mycroftille että Lupin kidnappasi hänet yöllä ja lähetti Holmesin takaisin Englantiin, mutta Mycroft sanoi että Holmeshan juuri meni ohi hotellin vaunuilla.
"...Mitä?" Sheryl kysyi.
"Niin niin, Holmes on Pariisissa edelleen, tai taas", Sherylille tuli paha aavistus.
"Hän käski minun säilyttää tätä osoitetta kaiken varalta jos hän ei itse pääse Lupinin pidätykseen mukaan", Mycroft sanoi ja otti taskustaan lapun, jossa luki osoite: Crevaux 12. Sheryl rypisti paperin ja ryntäsi seuraaville vaunuille. Hän sanoi osoitteen ja lähti suin päin kohti paikkaa jossa hänen isänsä ja Lupin kohtaisivat - ja mitä luultavimmin taistelisivat.
Hän oli juuri päässyt Crevauxille ja astunut vaunuista kun hänet pysäytti mies.
"Et pääse Lupin-herran luokse tuota kautta", mies sanoi musta rosoinen parta heiluen huuliensa mukana.
"Tuu tänne, näytän hänen salareitin", mies sanoi, tarttui Sheryliä käsivarresta ja saattoi tämän vastakkaiseen taloon.

Talossa mies osoitti salaluukkua portaiden alla olevasta komerosta ja lähti Sherylin edellä astelemaan käytävään. Sheryl seurasi perässä ja pian he olivatkin kulkeneet tien ali vastapäisen talon olohuoneeseen. Mies käski Sheryliä jäämään salakäytävän toiselle puolelle, kun mies asteli itse olohuoneeseen. He sulkivat salaluukun mutta kuulivat yhä toisensa. Mies riisui partansa ja paljasti omat Arséne Lupinin kasvonsa, vaikkei Sheryl niitä nähnytkään. Hän tosin tiesi että mies oli Lupin.
"Arséne", Sheryl sanoi lainkaan ajattelematta ja säikähti suorastaan tuota läheistä nimitystä.
"Niin?" Lupin kysyi kuin ei olisi tajunnut tuota.
"Holmes on jälleen Pariisissa. En tiedä miten, mutta se on totta! Hän selvittää olinpaikkasi hyvin pian", Sheryl varoitti ääni hiukan värähtäen. Lupin oli tuskin koskaan ollut niin hämmästynyt.
"Mutta miten -? Miten ihmeessä?"
Samassa kuului kolinaa portaista.

"Hän on täällä!" Lupin säikähti. "Hänet tuntien olemme saarrettu."
Sheryl yritti avata salaluukkua, mutta se aukesi vain muutaman sentin verran. Lupin painoi takan vipua, mutta se ei avannut malmiluukkua.
"Älä paina luukkua!" Lupin sanoi säikähtäneenä.
"En painakaan!" Sheryl sanoi ja oli enemmän säikähtänyt. Hän ei edes ymmärtänyt miksi yritti auttaa Lupinia.
Lupin painoi vipua uudestaan, yritti työntää luukkua, kirosi ja polki jalkaansa. Ovi kävi.
"Hys", Lupin sanoi ja esitti sanoneensa sen itselleen.
"No mitä nyt, herra Lupin, kaikki ei kai toimikaan teidän tahtonne mukaan?" huoneeseen astellut Holmes kysyi. Lupinin itsehillintä hipoi mahdottomuuden rajoja. Hän nojasi takan reunaan ja siirsi jalkaansa luukulta, että Sheryl näki isänsä kasvot.

"Saanen kertoa, herra Lupin, että tästä hetkestä alkaen, en enää ajattele yötä, jonka annoitte minun viettää edesmenneen paronin talossa, en automatkaani, enkä enää matkaa, jonka sain tehdä sidottuna kiinni epämukavaan vuoteeseen. Tämä hetki korvaa kaiken. Minä en muista enää mitään. Olen saanut korvauksen. Kuninkaallisen sellaisen."
Lupin pysyi tyynesti vaiti.
"Eikö se ole teidänkin mielipiteenne?" Holmes kysyi.
"Minä otaksun, että teidän nykyinen käytöksenne perustuu vakaviin alkusyihin?" Lupin kysyi.
"Aivan vakaviin?"
"Se, että olette päässyt kapteenin ja merimiesteni käsistä on vain sivuseikka meidän keskeisessä taistelussa. Mutta se seikka, että olette edessäni yksin, kuuletteko, yksin Arséne Lupinin edessä, saattaa minut uskomaan että kostonne on mahdollisimman täydellinen."
"Mahdollisimman."
"Tämä talo?"
"Saarrettu."
"Viereiset talot?"
"Saarrettu."
"Huoneisto tämän yläpuolella?"
"Kaikki kolme huoneistoa saarrettu."
"Joten..."
"Joten, te olette ansassa, Arséne Lupin."

Lupin nieli ylpeytensä ja nyökkäsi.
"Olemme sujut, herra Holmes... Enkä minä ole suuttunut lainkaan! Alkoikin kyllästyttää tuo alituinen voittaminen. Minun ei tarvinnut kuin ojentaa käsivarteni osuakseni keskelle rintaanne. Tällä kertaa nyrkki osui minuun. Sain iskun!" hän nauroi. "Nytpä syntyy hauskaa! Lupin on loukussa! Miten hän pääsee pois? Loukussa… mikä seikkailu! Minä saan kiittää teitä kovasta säikähdyksestä. Tämä se vasta on elämää!" Lupin painoi nyrkkinsä ohimoilleen kuin hillitäkseen sekavaa päätään. Hän teki liikkeitä kuin lapsi, joka näytti olevan huvitettu yli kaiken.
Sitten hän lähestyi Holmesia: "Ja nyt, mitä odotatte?"
"Mitäkö odotan?"
"Niin, Ganimard on lähellä miehineen, miksei hän astu sisään?"
"Minä olen pyytänyt häntä olemaan astumatta sisään", Holmes vastasi.
"Ja hän on suostunut?"
"Niin."
"Miksi olette siis tullut yksin sisään?"
"Tahdoin puhua kanssanne."
"Aha! Teillä oli asiaa", Lupin sanoi.

Sheryl pysyi lähes hengittämättä portaissa malmilaatan alla.
"Puhun lyhyesti: Minun Ranskassa oloni tarkoituksena ei ollut teidän vangitsemisenne. Jos ryhdyin ajamaan teitä takaa, niin tein sen siksi ettei minulla ollut muuta keinoa päästäkseni tarkoitukseni perille."
"Joka oli?"
"Löytää varastamanne sininen timantti."
"Sininen timantti!" Lupin hölmistyi. Hänet oli ajettu ansaan vain sen timantin takia!
"Niin. Sillä se joka löydettiin mukamas teidän jäljiltä, on väärä."
"Totta. Oikean pidin minä itselläni."
"Minun täytyy saada se."
"Mahdotonta."
"Lupasin sen takaisin kreivitär de Crozonille. Minä saan sen vielä."
"Miten te sen saatte kun se on minun hallussani?"
"Te annatte sen minulle." Lupin naurahti tässä vaiheessa.
"Miksi antaisin?"
"Koska vastineeksi saat Clotilde Destangen vapauden. Tytön joka on teihin niin silmänsä iskenyt."
"Ja tyttö josta en itse pidä siinä mielessä lainkaan."
"Mutta ette halua häntä vankilaankaan."
"Tietenkään en. Mutta eihän häntä ole vangittukaan."

"Hänkin on pian kiinni, kun tekin olette käsissäni", Holmes sanoi ja Lupin nauroi taas.
"Clotilde-neiti on turvassa, joten teidän on turha luvata minulle sellaista joka ei edes ole teidän käsissänne."
"Jospa minä..."
"Tarjoat vapauden minulle?"
"Ei, vaan annan teille miettimisaikaa."
"Niinkö?" Lupin sanoi ja asteli mietteliäänä hetken ympäriinsä. Astuttuaan pois malmiluukun päältä se liikahti hiukan. Sheryl säikähti ja otti luukusta kiinni että se pysyi aloillaan. Lupin huomasi asian ja sanoi: "Pidän viisaimpana toimittaa asiani yksin."
Holmes katsoi kelloaan.
"Kello on kymmentä vaille kolme. Kello kolme on Ganimard täällä -"
"Kymmenen minuuttia siis aikaa lörpötelläksemme. Selvä, mutta kertokaahan miten saitte tämän osoitteen selvillle?"
"Clotildeltä. Eilisaamuna kun hän soitti teille ja esitti puhuneensa ompelijattarelle -" tässä vaiheessa Sheryl putosi kärryiltä hetkeksi. "- tajusin tänään hänen puhuneenkin teille. Muistelin puhelimen numerosta muutaman viimeisen numeron ja yhdistin numerot niihin osoitteisiin joihin on osallistunut tuttavanne arkkitehti, ja löysin numeron ja osoitteen jotka sopivat yhteen."

Lupin alkoi taputtaa käsiään yhteen.
"Mainiota! Verratonta! En voi muuta kuin ihailla teitä! Mutta miten te pääsitte pakenemaan Pääskysestä?"
"En paennut. Ennätin Havren laivaan jolla pääsin takaisin."
"Mitä? Pettikö kapteeni minut?"
"Ei, vaan hänen kellonsa", Holmes sanoi eikä voinut enää pidätellä pientä ivallista hymyä.
"Kello?"
"Niin, panin sen käymään tuntia edelle. Hän ei toden totta edes huomannut mitään."
"Entä seinäkello?"
"Se olikin vaikeampi, mutta kun kapteeni poistui ja merimies tuli hänen paikalleen, pyysin tätä siirtämään kelloa että tiedän mihin aikaan lähtee junani Lontooseen."
"Ei kai hän sitä tehnyt tuosta vain?"
"Pientä lahjaa vastaan."
"Mikä lahja?"
"Sininen timantti. Tai pikemminkin sen väärennös jonka te itse teitte", Lupin purskahti nauruun, vääntelehti ja naurun kyyneleet valuivat hänen silmistään.
"Hyvä Jumala, tämäpä hassua! Minun väärä timantti palasi takaisin omalle puolelleni!"

Holmes näytti tuntevan olonsa epäileväksi, kun Lupin oli niin rauhallinen tappionsa saatuaan.
"Kello on kolme, herra Lupin."
"Mikä vahinko! Meillähän oli niin hauskaa!"
"Odotan yhä vastaustanne."
"Olettepa te vaativainen herra Holmes! Pelimme on loppunut ja pelin kohteena on minun vapauteni!"
"Minä lyön kuninkaan", Holmes sanoi laukaisten revolverinsa kattoon.
"Ja minä ässän", vastasi Lupin ja iski nyrkillä Holmesia vatsaan. Sheryl vinkaisi äänekkäästi, mutta ei tiennyt kumman puolesta. Lupin loikkasi takan luo ja avasi marmorilevyn, mutta liian myöhään! Ovi aukeni. Lupin vetäisi vipua ja marmorilevy palasi takaisin kiinni.
"EI! Arséne!!" Sheryl kiljui, kun lattialla tömähteli kahdenkymmenen miehen askeleet, kun poliisit ja Ganimard astelivat huoneeseen.
"Alas aseet! Minä antaudun!" Lupin julisti. Sheryl lyyhistyi salakäytävän lattialle.

Yläkerran tapahtumat olivat hetken pelkkää sanahelinää Sherylin korvissa. Hän havahtui vasta kun puhelin soi. Lupin värähti kauhuissaan. Holmes ryntäsi vastamaan siihen, painaen nenäliinansa puhetorveen. Puhelimessa oli Clotilde.
Holmes käski Lupinina Clotildea palaamaan kotikartanoonsa ja odottaa sitten Lupinia siellä. Lupin oli raivoissaan, Sheryl tahtoi sillä sekunnilla nostaa jonkinlaisen skandaalin joka saisi Lupinin vartijoiden keskittymisen herpaantumaan että mies pääsisi pakoon. Silti Lupinin katse käski tätä pysyä poissa. Puhelun loputtua Lupin katsoi yhtäkkiä viekkaasti Holmesia.

"Olettekohan te unohtaneet jonkin seikan herra Holmes? Minä en tunne velvollisuudekseni luovuttaa sinistä timanttia, koska minulla on muutakin vaihtokaupattavaa."
"Minä en tarvitse teiltä mitään", Holmes sanoi.
"Ettekö tosiaan? Silmä silmästä herra Holmes, te ette pistä vankeuteen minun apuriani, ja minä päästän vankeudesta teidän rakkaan neiti De Throntonsin! Hah! Etkö muista että minä lähdin hänen kanssaan yhdessä Pääskyseltä?"
Holmesin kasvot kalpenivat.
"Missä Sheryl on?" hän kysyi. Ganimard näytti hämmästyneeltä, kuinka itsehillintäänsä menettävä Holmes ilmehti. Lupin ei vastannut.
"Missä Sheryl on?!" Holmes raivostui. Lupin naksautteli kieltään toruvasti.
"Luvatkaa ensin minun apurilleni vapaus."
"Lupaan, lupaan", Holmes vannoi.
"Hyvä, neiti De Thorntons palaa luoksenne samaan junaan johon te astutte", Lupin lupasi ja kätteli Holmesia. Holmes lähti täristen raivosta.

Sheryl sulki marmorilevyn kokonaan kiinni, kun Ganimardin miehet alkoivat etsiä salaluukkuja tai aarteita talosta. Pian he ilmoittivat tutkimuksen tuloksettomaksi.
Lupin koetti paeta, mutta polisiprefektit löivät ja potkivat hänet lattialle. Sheryl avasi ja kurkisti salaluukun raosta kauhuissaan, mutta Lupin käski ilmeellään tätä olemaan vaiti.
"Jos te tapatte hänet niin joudutte tekemisiin minun kanssani!" Ganimard karjui raivoissaan ja kumartui hoitamaan Lupinia. Huomattuaan herran hengittävän, hän käski miehiään nostaa tämän varovaisesti ylös ja kohti portaita. Mutta Lupinin ehdotuksesta he menivät hissiin. Loput miehet lähtivät portaita pitkin alas. Sheryl koki sopivan ajan pakenemiselle joten hän lähti salakäytävää pitkin vastapäiseen taloon ja asteli siellä ovesta ulos kadulle. Päästyään juuri portista, Ganimardin miehet juoksivat äskeisten tapahtumien viereisestä talosta ulos ja hämmästelivät salakäytävää jota pitkin he olivat tulleet - hissi johon Lupin oli heidät vinkanneet, olikin jälleen salainen kulkureitti toiseen taloon. Sitten alkoikin ihmettly siitä, missä Lupin on. Sheryl katsoi kiivaasti ympärilleen ja löysi Lupinin katseellaan: hän käveli rauhallisen herrasmiesmäisesti katua pitkin kuin kuka vaan muu kansalainen. Siksi häntä ei ensin erottanut muusta väkijoukosta kuin pakenevia ja juoksevia ihmisiä yleensä.

Ganimardia ei kuitenkaan hämätty. Hän osoitti miehilleen Lupinin ja he seurasivat hitaasti tätä. Sheryl huomasi yhden miehen ottaneen revolverinsa esille. Ganimard ei huomannut tätä. Sheryl ylitti tien ja käveli hiukan Lupinista takaoikealla, Ganimardin miehien edellä. Kävelyä kesti hetken, kun Ganimardin miehet pyrkivät lähemmäksi huolettomasti kävelevää Lupinia.
"NYT! Napatkaa hänet!" kajahti Ganimardin karjaisu ja Lupin vavahti. Sama mies jota Sheryl oli katsellut hetki sitten varuillaan, nosti nyt aseensa ja latasi sen. Lupin oli juuri kääntymässä heihin päin, Ganimard ei ehtinyt reagoida apuriinsa, muut miehet olivat aloittaneet juoksun Lupinia kohden, Sheryl juoksi.
"EI!" hän kiljaisi ja juoksi Lupinia kohti. Kuului pamahdus ja... kuolettava hiljaisuus.

"Ei asein idiootti! Olisit voinut osua kehen vain!" Ganimard huusi miestensä pysähdyttyä, Sherylin päästyä Lupinin käsivarsien otteeseen. Lupin vislasi.
"Sepäs liippasi läheltä..." ja naurahti perään. Sherylin huulet tärisivät.
"Sheryl? Ei hätää enää, ohi me-" Lupinin kasvot kalpenivat järkytyksestä. Sheryl kaatui Lupinin käsivarsille tuskissa.
"Herra Jumala!" Ganimard huusi ja juoksi heidän luo.
"Ei! EI!! Sheryl, Sheryl! Älä - ei - sinä et saa!" Lupin huusi kauhuissaan ja laski Sherylin käsivarsiltaan maahan. Nostettuaan käden Sherylin selältä, hän tajusi kätensä olevan yltä päältä verestä. Kadulla kaikui suuri vaikerrus ja huuto, juoksuaskelia ja vaunun kolinaa. Naapuristo tajusi kadulla tapahtuvan tragedian viimeistään silloin, kun koko korttelissa kaikui tuskainen, Arséne Lupinin huuto: "SHERYL!!!"

Samaan aikaan juna-asemalla kaksi miestä, pitkä ja hiukan lyhempi, pääsivät vaunuosastoonsa. Juuri istuuduttuaan saapui nuori mies, noin viisitoistavuotias ja ojensi Holmesille kiireisen kirjeen. Holmes avasi sen ja luki.
Luettuaan muutaman lauseen kirjeestä hän ponnahti ylös.
"Watson! Ulos tästä junasta ja heti!" hän huudahti, otti matkalaukkunsa ja lähti kiireellä ulos, hölmistynyt Watson perässään.

Miehet saapuivat vartissa Pariisin sairaalaan ja ryntäsivät kohti erästä sairaalahuonetta, kysyttyään hoitajalta missä äsken tuotu potilas oli.
Huoneen löysi helposti, sillä käytävä oli jo täynnä ihmisiä. Arséne Lupin seisoi oven vieressä, Mycroft istui käytävän penkillä ja tuijotti visusti seinää, Ganimard käveli edestakaisin ja karjui alaisilleen poliiseille, jotka seisoivat rivissä häpeissään, yksi lääkäri seisoi oven edessä vahtimassa, ettei kukaan pyri sisään. Holmes tarttui lääkäriä kauluksista ja yritti työntää tämän pois.
"Missä hän on?! Miten hän voi?! Kuinka näin pääsi tapahtumaan?!"
"Olen pahoillani herra, mutta en voi päästää teitä sisälle. Luotia otetaan juuri pois ja -"
"Hitot minä välitän mitä siellä tehdään, haluan hänen luokseen nyt!"
"En voi sallia sitä, herra. Olen pahoillani", lääkäri sanoi. Holmes katsahti Lupiniin.
"Sinä..." hän löi Lupinia nyrkillä poskeen, Lupin retkahti maahan. Ganimard meni pidättelemään Holmesia kahden muun miehen kanssa kaikilla voimillaan.
"Miten näin pääsi käymään?! Miksi?!" Holmes karjui kuin raivohullu. Lupin kohottautui seisomaan, kyyneleet valuen pitkin poskiaan.

Sinä yönä eivät Arséne Lupin ja Sherlock Holmes enää taistelleet tai riidelleet, vaan istuivat sulassa sovussa käytävän lattialla nojaten seinää vasten. Muut olivat lähteneet omille teilleen odottamaan Sherylin tilanteen selviämistä. Lupin palkkasi yhden alaisensa, hoitajattaren, käymään Sherylin huoneessa vähän väliä kyselemässä muiden potilaiden vointia ja samalla vakoilemassa Sherylin vointia. Holmes ja hän odottivat nyt ensimmäistä raporttia. He tuijottivat vaiteliaana seinää, Holmes luonteensa vastaisesti ei polttanut, tai naputtanut edes sormeaan vaikka niin hän yleensä hermostuneena teki.
"Herra Lupin", Holmes sanoi rikkoen hiljaisuuden heidän keskenään. Lupin hymähti merkiksi että kuunteli.
"Kertokaahan uudestaan, mitä tapahtui."
"Minähän selitin sen jo viidesti", Lupin huomautti.
"Niin, mutta en vieläkään ymmärtänyt."
Lupin huokaisi ja kertoi taas virkaintoilevasta poliisimiehestä, ja päätti tarinansa lausein: "Ja hän juoksi väliin ja sai luodin selkäänsä, ennen kuin kukaan ehti tajuta mitään."
Holmes liikahti ensimmäistä kertaa pitkään aikaan ja hieroi otsaansa ja silmiään kädellään.
"Kuinka usein te oikein tapailitte täällä ollessamme?" Lupin päästi pienen henkäisyn ja vilkaisi Holmesia.
"Vaikka voitan teidät vain suurella vaivalla, en silti ole mikään idiootti. Hän tuskin olisi pelastanut teitä jos te ette olisi tavanneet sen jälkeen kun sattuma ajoi meidät yhteen ravintolassa", Lupin nielaisi, mutta oli hävinnyt jo salailun taiston.

"Tapasimme muutaman kerran hotel De Louvressa. Ja kerran tai kaksi sen ulkopuolella. Sinä päivänä kun lähetin teidät takaisin Lontooseen, sekä eilen ennen näitä... näitä tapahtumia."
"Oliko hän vapaaehtoisesti sidottuna silloin autossa neiti Clotilden vaatteissa?"
"Hän ei tehnyt sitä minun hyväkseni, vaan Clotilden, tietäkää se. Hän ei olisi muuten pettänyt luottamustanne", Lupin sanoi ja syntyi hetken hiljaisuus, mutta Lupin jatkoi:
"Teidän luottamuksenne tuntuu olevan hänelle hyvin tärkeä. Hän luottaa teihin samalla mitalla."
Holmes katsoi ensimmäistä kertaa moneen tuntiin Lupinia silmiin.

"Hän rakastaa teitä. Hyvin syvästi", Lupin sanoi ja katsahti Holmesiin.
Samassa hoitajatar asteli huoneesta. Lupin ja Holmes ryhdistäytyivät istumaan paremmin.
"No?" Lupin kysyi. Hoitajatar näytti hieman sanattomalta.
"Hän - öh - häntä hoidetaan juuri. Luoti saatiin ulos, mutta se aiheutti pahanlaista verenvuotoa. Luoti saattoi lävistää keuhkon ammuttaessa."
Lupin painoi kätensä otsalleen, Holmes ei edes liikahtanut.
"He yrittävät tyrehdyttää verenvuotoa nyt, jos sitä ei saada pian loppumaan niin hän - hän luultavasti..." hoitajatar yritti sanoa asiansa mahdollisimman hienovaraisesti.
"Olen hyvin pahoillani, monsieur Lupin-" Lupin nyökkäsi ja pyyhki silmiään hihaansa,
"Menehän nyt, palaa vartin, ei - kymmenen - viiden - minuutin kuluttua", hän sanoi, kasvot peitettynä osittain käteensä.

Holmes hautautui hetkeksi ajatuksiinsa ja avasi viimein suunsa jakaakseen ne ajatukset Lupinin kanssa.
"Minulla olisi teille käsky. Tai pikemminkin pyyntö." Lupin kääntyi katsomaan Holmesia kysyvästi.
"Minä pyydän, tämän päivän tapahtumien takia ja tulevaisuuden takia: pysykää erossa tyttärestäni. Rukoilen, herra Lupin, että ette enää tapaisi häntä sen jälkeen kun... tai jos hän paranee."
Lupinin suu loksahti auki kysyvästi.
"Siis kenestä? Kuka tytär?"  Lupin pöllämystyi ja hetken murto-osan ajan mietti miltä Holmesin ja Sherylin tytär mahtaisi näyttää.
"Sheryl, herra Lupin. Sheryl on tyttäreni." 
Lupin naurahti nopeasti.
"Melkein jäin halpaan, Holmes!"
Holmes katsoi häntä merkittävän vakavasti.
"O-o-olette tosissanne?" Lupin kysyi varovaisesti, peläten että kohta olisi Holmesin vuoro nauraa ja sanoa että hän huijasi.
"Täysin tosissani", Holmes vahvisti.
Lupin pärskähti vielä pahempaan nauruun.
"Ei voi olla totta! Ja minä - minä - voi minä hölmö! Minä luulin että te olette pian kihlatut!!" Lupin painui kaksinkerroin ja nauroi haljetakseen. Holmes näytti hölmistyneeltä.
"Eh - ette voi uskoa kuinka mustasukkainen olen ollut! Ja - ja mistä syystä! Isä ja tytär!" Lupin nauroi taas. Holmes kohotti toista kulmaansa.
"Mustasukkainen? Te siis olette iskeneet silmänne häneen?"

"Voi, te ette tiedä edes puolia. En ole iskenyt silmiäni häneen, hän iski minua! Suoraan sydämeen! Ja vei sen mukanaan Lontooseen muuttaessaan sinne! En saa elettyä edes yhtä päivää ilman että ajattelen häntä! En yhtä ainoaa päivää tai yötä tai iltapäiväteen juontia jolloin miettisin että millaista olisi viettää se aika hänen seurassaan. Joka aamu hän herää ajatuksissani samaan aikaan kun minäkin herään vuoteessani, joka ilta hän on vieressäni kun menen nukkumaan ja unissanikin hän on vierelläni. Ryöstöretkeni menevät sekaisin kun luulen näkeväni vilahduksia hänestä kun joku nainen kävelee minua vastaan. Ja silti, ryöstöni onnistuvat kun hetken leikin mielelläni ja kuvittelen varastavani ne jalokivet hänelle, mutta mikään jalokivi ei ole häntä kauniimpi, ei mikään! Sheryl ei vain katoa mielestäni, ei millään! Se ajaa hulluksi, Holmes!" Lupin vaikeroi osittain yhä huvittuneena. Hän huokaisi sydäntä raastavan syvään.

Holmes ei osannut sanoa mitään. Hän ei ollut kovin hyvä ilmaisemaan tunteitaan - muuta kuin ehkä vihan ja ärtymyksen.
"Hänen isänään haluaisin, ettei tämänpäiväinen toistu... Ja minua suoraan sanoen pelottaa, että mikäli se toistuu, se toistuu teidän takianne. Haluaisin, että katkaisette välinne häneen heti kun hän toipuu."
Lupin ei vastannut. Hän olisi tuhansilla sanoilla voinut vannoa, että Sherylin turvallisuus oli hänenkin elämänsä etusijalla, mutta omaa itsekkyyttään hän ei pystynyt lupaamaan jättävänsä tämän rauhaan. Hän oli täysin Sherylin pauloissa. Ja jos tämä halusi yhteistä tulevaisuutta Lupinilta, niin olkoon niin, hän tekisi kaiken mitä Sheryl pyytäisi.

"Harkitkaa pyyntöäni, herra Lupin", Holmes sanoi ja nousi ylös. Hoitajatar oli ohittanut heidät täysin heidän huomaamattaan ja palasi nyt potilashuoneesta.
"En nähnyt mitään sillä sänky oli peitetty verholla. He puhuivat äsken teistä jotakin, joten he varmaankin tulevat kohta ilmoittamaan... hyvät tai huonot uutisensa", hoitajatar sanoi ja niiattuaan poistui. Lupin nousi ylös ja tuijotti Holmesin kanssa ovea odottaen. Jännitys tiivistyi vettäkin sakeammaksi ja hukkumistakin tuskaisammaksi. Mutta viimein Sheryliä hoitanut lääkäri saapui.
"Voitte tulla katsomaan häntä nyt."
Heitä ei tarvinnut kahdesti käskeä. He ripeästi riensivät huoneeseen ja löysivät Sherylin makaamasta vuoteellaan, kauniit kasvonsa kalpeana ja yleensä niin sädehtivät silmät ummessa.

"Luoti saatiin ulos, mutta se aiheutti suuren verenvuodon. Saimme sen kuitenkin tyrehdytettyä ajoissa, mutta... luoti meni melkein hänen lävitseen ja päätti tiensä vasta osuessaan kylkiluuhun, mutta emme tiedä vahingoittiko luoti oikeaa keuhkoa.  Jos niin kävi, hän ei välttämättä selviä viikkoakaan. Jos niin ei käynyt, hän toipuu kuukauden päivissä parempaan kuntoon.
"Parempaan? Kai hän paranee kokonaan?" Holmes kysyi.
"Kuukaudella tarkoitin että hän on valmis matkustamaan ja tekemään hiukan rasittavampia töitä - mutta kyllä, pidemmän ajan myötä hän toipuu kokonaan, jos keuhko ei vaurioitunut", lääkäri sanoi. "Nyt voimme vain toivoa parasta. Nukutimme hänet luodin poiston ajaksi, joten hän ei herää vielä ainakaan tuntiin."
Ja niin lääkäri poistui, Holmes ja Lupin jäivät Sherylin vuoteen viereen odottamaan.

Lupin tarttui Sheryliä kädestä ja istuutui tuolille tämän viereen. Holmes asteli ikkunalle ja oli tuijottavinaan ulos, vaikka todellisuudessa hän tuijotti Lupinia ja Sheryliä ikkunan heijastuksesta. Sheryl hengitti rauhallisesti, kuin huolettomassa unessa, täysin turvassa Lupinin vierellä. Lupin taas oli kaikkea muuta kuin huoleton. Koko ajan pidätti hän kyyneliä tai epämääräisiä lauseita joita hänen olisi tehnyt mieli kuiskata Sherylin korvaan.
Holmesin ajatukset olivat niin turta, ettei hän tiennyt mitä tehdä. Hän vain katseli tutkivasti Lupinia ja tämän hellyyden osoitusta. Hän ei viitsinyt sanoa mitään. Hän säästeli sanojaan siihen asti kunnes Sheryl heräisi.

Viimein Sheryl aukaisi silmänsä, hitaasti ja väsyneesti.
"Sheryl?" Lupin kuiskasi varovaisesti. Holmes käännähti ja asteli Sherylin toiselle puolelle. Sheryl katsoi kumpaakin.
"Näenkö unta?" hän kysyi hiljaa ja väsyneesti.
"Et", Lupin sanoi ja hymyili kun Sheryl puhui.
"Pakkohan minun on nähdä, kun te kaksi olette samassa huoneessa, ilman että olette kiinni toistenne kurkuissa", Sheryl sanoi ja virnisti. Holmesin huulilla vilahti hymy.
"Millainen vointi?" Lupin kysyi.
"Sattuu... jossain sisälläni..." Sheryl mutisi ja hieraisi kylkeään, hänen ilmeensä värähti.
"Onko pahoja kipuja? Pyydänkö lääkäriä tuomaan jotain?" Lupin kysyi taas.
"Jotain kipuja lievittävää, ehkäpä..." Sheryl sanoi, kurtisti kulmiaan ikkunasta loistavalle valolle, jonka Holmes oli aikaisemmin peittänyt, mutta istuutuessaan valo pääsi loistamaan suoraa Sherylin silmiin. Lupin nyökkäsi ja meni hakemaan lääkäriä.

Sheryl ei nähnyt isästään paljoakaan koska aamuaurinko esti sen. Holmes kävi ripeästi sulkemassa verhon ja Sheryl viimein erotti, että tämä oli harvinaisen kalpea, hänen ryhtinsä ei ollut entisensä, ja mikä erikoisinta, hänen leukansa tärisi, hyvin vähän mutta silti huomattavasti. Hän istuutui Sherylin oikealle puolelle ja laski raskaasti toisen kätensä vuoteen kaidetta vasten.
"Mikä on? Kerro", Sheryl sanoi ja kääntyi hiukan kyljelleen vuoteellaan ja tarttui molemmin käsin isäänsä kädestä. Holmes teki harvinaisen eleen ja painoi Sherylin kädet otsaansa vasten. Holmes ryhdistäytyi ja sanoi: "Älä liiku liikaa, rasitat itseäsi."
"Kiitos vain neuvosta, tohtori..." Sheryl sanoi ja palasi selälleen makaamaan.
"Lupin kertoi jo mitä tapahtui. Enää jää vain kysymys: miksi? Miksi teit jotain niin - niin - niin typerää vain hänen vuokseen", Holmes sanoi.
"En tiedä..." Sheryl sanoi.
"Et tiedä", Holmes toisti samalla, kun Lupin ja lääkäri tulivat paikalle. Lääkäri kuulosteli Sherylin keuhkoa, pyysi tätä hengittelemään syvään ja kertomaan, jos häntä sattui.

"Näyttäisi ainakin nyt siltä että keuhko ei vaurioitunut", lääkäri viimein totesi ja antoi kipua lievittävää lääkettä Sherylille.
"Hyvä kuulla", Lupin sanoi helpottuneena. Holmes ei sanonut mitään.
"Hän pääsee parempaan kuntoon reilussa kuukaudessa."
"Ja on silloin valmis matkustamaan?" Holmes kysyi.
"Niin", lääkäri vastasi.
"Hyvä... Käyn vaihtamassa matkalippumme satamassa", Holmes sanoi ja poistui saman tien. Lupin jäi tuijottamaan seinää suu ammollaan.
Kuukausi.. kuukausi... se sana kaikui hänen päässään, kuin riivatulla. Miten hän kuukaudessa saisi Sherylin jäämään Pariisiin?!

"Neiti De Thorntons..." Lupin sanoi vaivautuneesti ja istuutui. Eipä tässä enää kannata kierrellä ja kaarrella.
"Niin?" Sheryl kysyi ja palasi makuuasentoon kun lääkäri viimein jätti hänet rauhaan.
"Tietäisittepä kuinka olen kärsinyt", Lupin sanoi varovaisesti.
"Miksi? Kuka teitä on satuttanut?" Sheryl hölmistyi.
"Ei varsinaisesti kukaan, vaan omasta syystäni olen henkisesti kärsinyt ja väännellyt tuskissa kuin kituva eläin... Ajatukseni tuntuvat olevan sekaisin jatkuvasti."
"En taida aivan ymmärtää mihin pyritte -"
"Minä rakastan teitä", Lupin sanoi. Sherylin silmät osoittivat suuren järkytyksen ulospäin, näyttäen mitä hänen päänsä sisällä oli juuri tapahtunut.
"Anteeksi mitä?" hän sanoi ja kohottautui istumaan.

"Rakastan teitä, hyvin hartaasti, kuin riivattu, te olette noituneet minut ilman että loitte minuun edes katsetta, en saa teitä aatoksistani pois millään. Minä - minä tulen hulluksi! Pääni on pyörällä kaiken aikaa ja yksikin sana teidän huuliltanne saa minut tottelemaan kuin uskollinen koira! Sanakin teiltä ja mieleni tekisi painaa suudelma teidän huulillenne..." Lupin huokasi ja palautti itsehillintänsä. "Yksikin sana teiltä niin vaikenen iäksi, teen mitä vain tahdotte", Lupin sanoi ja tarttui Sheryliä kädestä.
Sheryl painoi hiljaa toisen kätensä Lupinin käden päälle, sitten Lupin painoi toisen kätensä Sherylin käden päälle ja silitti sitä peukalollaan.

Vuodetta ympäröivä verho vain heilahti, kun Holmes palasi takaisin.
"Perhanan ajurit, eivät kulje tähän aikaan sairaalalla päin..."
Sheryl ja Lupin irrottivat kätensä toisistaan ja olivat kuin mitään ei olisi tapahtunut. Holmes ei ilmaissut huomanneensa mitään.
"Ajattelin varata meille liput laivaan joka lähtee seitsemäs heinäkuuta, ehdimme sopivasti Watsonin syntymäpäiväksi kotiin", Holmes jatkoi.
"Sepä hyvä, Watson haluaa varmasti viettää syntymäpäivänsä Lontoossa", Sheryl sanoi ja vilkaisi Lupiniin murto-osa sekunnin ajan.
"Pyysin sinulle aamiaisen tuotavaksi kohtapuoliin. Koeta levätä sillä välin", Holmes sanoi, "Minä ja Lupin poistumme hetkeksi", ja hän näytti Lupinille ovea. Lupin nielaisi ja asteli kuitenkin tyynenrauhallisena ulos.
"Maistuisiko Intian tupakka?" Holmes kysyi.
"Ei kiitos, en polta."
"Ettepä tietenkään. Sheryl ei pidä polttamisesta, hän saarnaa aina Baker Streetilläkin tavoistani", Holmes sanoi ja sytytti piippunsa. Lupinia hiukan hämmästytti kuinka hyvin Holmes oli arvannut Lupinin syyt lopettaa polttaminen, vaikka hänhän oli polttanut hotelli De Louvressa käydessään Sherylin huoneessa.
"Lähdetään aamukahville, en tiedä teistä mutta itse olen kyllä sen tarpeessa", Holmes sanoi päättäväisesti ja he lähtivät ulos, hetkellisen aselevon merkiksi.

Sen aamun Grand Journal lehdessä oli suurotsikko:

Etsivä De Thorntons sairaalassa, kuolema oli lähellä!

Kuuluisa Ranskan etsivä Sheryl De Thorntons kuljetettiin eilen iltapäivällä sairaalaan, hänen jouduttua keskelle ampumavälikohtausta, jonka kohteena oli ollut herrasmiesvaras Arséne Lupin. Poliisipäällikkö Ganimard pahoittelee tapahtunutta alaisensakin edestä ja kyseinen alainen on nyt putkassa "häpeänurkassa" tottelemattomuutensa vuoksi. Sheryl De Thorntonsin vointi ei ole vielä täysin tiedossa, mutta erään hoitajattaren mukaan kuolema liippasi hyvin läheltä.


"Ystävänne jonka tapasin heti tultuani Pariisiin ravintolaan, ilmeisesti kirjoitti tämän?" Holmes kysäisi. Lupin hämmästyi taas, mutta ei vaivautunut kysymään mistä tämä tiesi että ravintolassa hänen kanssaan istunut mies oli toimittaja.
"Luulisin, meillä on yhteisiä tuttuja Pariisissa."
"Enpä ihmettele", Holmes sanoi ja taitteli sanomalehden ja kulautti kahvinsa loppuun.
"Oletteko harkinnut pyyntöäni?" hän kysyi.
"Olen."
"Ja?"
"Ja minun täytyy ikäväkseni kieltäytyä", Lupin sanoi päättäväisesti.
"Miksi?"
"Koska en osaa elää ilman häntä."
"Älkää pelleilkö, Lupin."
"En pelleile."
"Minä vien hänet kuukauden päästä Englantiin, te kai tiedätte sen."
"Ja teen kaikkeni estääkseni sen."
"Älkää olko naurettava!" Holmes huudahti niin että koko ravintolan väki hiljeni hetkeksi katsomaan.

"Kuulkaahan", Holmes sanoi hiljempaa. "Hän on vakavasti loukkaantunut. Ja nyt kun hän on toipumisvaiheessa, haluatte estää häntä palaamasta kotiin. Te riskeeraatte hänen terveytensä! Eikö teillä omatunto paina, kun aiotte pitää teidän takia loukkaantuneen ihmisen väkisin pois kotoa?"
"Kieltämättä omatuntoni ei ole kovin puhdas, olen pistänyt omat itsekkäät toiveeni hänen terveytensä edelle. Mutta uskon että hän paranee Pariisissa aivan yhtä hyvin kuin Lontoossa."
"Hän kaipaa kotiin! Rouva Hudson, naapurit, asiakkaat ja tapaukset -"
"Korjatkaa jos olen väärässä, herra Holmes, mutta eihän Sheryl ole itse päässyt ratkaisemaan ainuttakaan tapausta Lontoossa asumisensa aikana. Ja nytkin, kun tulitte tänne ratkaisemaan kirkossa tapahtunutta murhaa, otitte hänet luultavasti mukaan vain saadaksenne hänestä oppaan tai syötin johon minä jäisin kuin mato koukkuun."
"En kiellä ensimmäistä väitettä, mutta toiseen totean että röyhkeydellänne ei ole rajaa."
"Kaikissa meissä on varjopuolemme, herra Holmes. Palatkaamme sairaalaan", Lupin totesi harvinaisen tylysti, nappasi hattunsa ja nousi ylös.


« Viimeksi muokattu: 27.12.2021 01:48:40 kirjoittanut Lokitar »

Jenisei

  • ***
  • Viestejä: 75
Re: Sheryl De Thorntonsin tapaus KOKO 3. osa (S.Holmes PG-13)
« Vastaus #19 : 19.01.2008 15:23:44 »
En ollut huomannut että tämä jatkui O_O

Mutta. Tämä on pysynyt erittäin hyvänä, aika ajoin jopa parantunut entisestään. Muutamia sellaisia virheitä kuin "hänen ase" tai "minun kenkä" (vetäisin päästäni nuo esimerkit) mutten enää muista, missä kohdin niitä tuli, enkä siksi voi quotettaa niitä. Eivät nuo lukiessa haitanneet, koska uppouduin niin täysin tekstiin.

Jatkoa siis, mahd. pian, kiitos n_n
and that's what makes my life so fucking fantastic.