Kirjoittaja Aihe: Robin Hood: Sherwoodin siimekseen, S, Robin/Marian, triplaraapale  (Luettu 1664 kertaa)

Maissinaksu

  • Trubaduuri
  • ***
  • Viestejä: 3 292
  • Kurlun murlun
Ficin nimi: Sherwoodin siimekseen
Kirjoittaja: Ayu
Fandom: Robin Hood
Ikäraja: S
Paritus: Robin/Marian
Genre: Draamaa ja romantiikkaakin

Summary: Hän on tullut kotiin.

A/N: Tunsin palavaa halua kirjoittaa jotain inspiraatiokappaleeseeni liittyen (John Powellin For the Dancing and the Dreaming elokuvasta HTTYD2), mutta miljöötä ja fandomia jouduin pohtimaan kotvasen. Samalla olin jo pitkään ollut aikeissa kirjoittaa jotain tästä elokuvasta, joten löin kaksi kärpästä yhdellä iskulla. Robin Hoodista on varmasti tusina ja yksi eri sortin tulkintaa, mutta itse ajattelin eniten Disneyn versiota. :D Osallistuu haasteeseen Het10. Omistettu Seculle. <3

Laulussa värit seuraavasti: Robin, Marian, yhdessä



***



Muurien takana puut näyttävät linnan asukeille vain korkeimmalle kohoavat latvansa. Tornista katsoessa sen sijaan voi nähdä ympäröivän metsän jatkuvan horisonttiin asti. Vieri vieressä puut muodostavat yhtenäisen vehreän kankaan, jollaisen Marian on kerran maalannut siveltimellä kanvaasille ja jälkeenpäin naurahtanut hupsulle aktiviteetilleen. Hänen kädenjälkensä ei ollut tehnyt laisinkaan kunniaa inspiraationsa lähteelle.

Metsän kauneuden vangitseminen ylhäältä käsin on sitä paitsi mahdotonta. Sherwoodin salaisuuksia voi tutkia tarkemmin vain astumalla puiden ja pensaiden keskelle.

Tiiliseinien vaihtuessa kaarnaan ja pihkaan Marian muistaa jälleen rakkautensa luontoa kohtaan. Sherwoodin puut kahisevat tuulessa, lintujen sirkutus muodostaa herkkää melodiaa ja hän tuntee metsän hengen ympärillään.

Hän on tullut kotiin.

”Pahoittelen puiden karkeaa käytöstä”, Robin naurahtaa tarttuen tiukemmin hänen kädestään. ”Punaisten mattojen sijaan ne tervehtivät neitoani multaisilla juurilla!”

”Pidän enemmän niistä kuin hienoista tekstiileistä”, Marian hymyilee.

”Vaan punaisissa matoissa ei piile jatkuvaa kompastumisvaaraa”, Robin virnistää ja sanojensa painoksi kopauttaa kenkänsä kärjellä maasta kohottautuvaa juurenkappaletta. ”Vai piileekö? Minulla kun ei ole kokemusta sellaisista!”

”Kenties yllättyisit, jos tietäisit”, Marian virkkoo ja suo lempeän ajatuksen linnansa herttaisille oikuille. Hän muistelisi niitä lämpimin tuntein, muttei antaisi kaipauksen saada liian hyvää otetta.

Salien takoissa loimuava tuli jää toiseksi metsäaukean nuotiolle, jonka lämpö tuntuu sydämen pohjassa asti, ja jonka eloisuutta on helppo jäädä ajatuksissaan katselemaan. Puurivistöjen rungot ja pitkälle kurottuvat varjot kietovat Sherwoodin asukkaat syleilyynsä yön ajaksi, tarjoavat suojan ja kodin. Syvällä metsän siimeksessä kruunun valta ja lainkuuliaisuus eivät kosketa heitä.

Trubaduuri aloittaa uuden kappaleen luuttuaan lempeästi näppäillen. Nuotion ääressä tanssivat kietoutuvat toisiinsa tiukemmin, eikä Marian voi olla huokaisematta hiljaa tunnistaessaan laulun. Miten monta vuotta siitä onkaan, kun hän on viimeksi saanut kuulla sen. Hovissa kun suositaan henkevämpiä säveliä, eikä talonpoikaisrunoja ole kaikunut monenkaan korviin.

Robin ojentaa lämpimän kätensä, johon hän tarttuu empimättä.

”Suottehan minulle armollisesti tämän tanssin?”

”Hupsuttelija.” Marian pudistaa päätään liian kohteliaalle puhuttelulle, jossa kuuluu hellä kujeellisuuden kaiku. ”Tartu kädestäni tiukasti, äläkä milloinkaan päästä irti.”



I’ll swim and sail on savage seas
with ne'er a fear of drowning
And gladly ride the waves of life
if you will marry me

No scorching sun, nor freezing cold
will stop me on my journey
If you will promise me your heart
And love me for eternity...


My dearest one, my darling dear,
your mighty words astound me
But I’ve no need of mighty deeds
when I feel your arms around me!


But I would bring you rings of gold,
I'd even sing you poetry!
And I would keep you from all harm
if you would stay beside me!


I have no use for rings of gold,
I care not for your poetry!
I only want your hand to hold...


I only want you near me!

To love and kiss, to sweetly hold!
For the dancing and the dreaming!
Through all life’s sorrows and delights,
I’ll keep your laugh inside me!

I’ll swim and sail on savage seas
with ne'er a fear of drowning!
And gladly ride the waves of life
If you will marry me!


« Viimeksi muokattu: 31.03.2018 14:51:19 kirjoittanut Ayudara »
"I read you loud and clear, Lizard."