Kirjoittaja Aihe: Twilight: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S)  (Luettu 3404 kertaa)

Narrinviulu

  • Fantasian hullu
  • ***
  • Viestejä: 77
  • 50 % kuin lapsi, 50% kuin muinainen.
Nimi:  Vampyyrit eivät tule sairaiksi.

Alkuperäisen tarinan kirjoittaja: disfunctioned movements

Kääntäjä: Narrinviulu

Fandom: Twilight

rating: S // neme editoi kyssärit pois.

genre: Humor?

Paritus/hahmot: Ei ole, tai ei varsninaisesti. Mutta ficissä esiintyvät Carlisle,  Emmet ja Esme.

Kääntäjän noutteri: Tässä olisi nyt minun ensimmäinen suomeksi käännetty ficcini. Lupa löytyy ja orginaali ficci löytyy tästä

osoitteesta:   http://www.fanfiction.net/s/4703667/1/Vampires-Dont-Get-Sick
 Ps     Ja paljon kiitosta www.sanakirja.org - paikalle, se on hyvä sanojen kääntämisen kanssa. Hurraa ja raahh!  ;D Ja pss. lupa löytyy, sain luvan yksityisviestinä tunnukselleni fanfiction.net:issä   Ja vielä psss. Nauttikaa, ja  parempia sanakäännöksiä saa ehdotella ja kommentit lisivat erittäin sallittuja!    ;)       


diclaimers: En omista tarinaa enkä twilight maailmaa tai sen hahmoja. Eikä rahaa tipahda tästä taskuun.





                                                                    Vampyyrit eivät sairastu.



Emmetin POV:

Vietin koko yön työstäen sitä. Punaiset pilkut peittivät jokaista tuumaa kehostani. Harjoittelin koko pitkän yön yskimistä kunnes sain sen oikein.

 ”Carlisle?” Köh.

”Niin poika?”

”Luulen että olen sairas.” Köh.

”Emmett, sinä et ole sairas.”

”Voi ei! Sen on pakko olla joku parantumaton vampyyri sairaus!”  Uops! Unodin yskiä.  Köh.

”Ei ole vampyyri sairauksia, Emmett.”

”Kuinka sinä sen voisit tietää? Köh.  ” Kaikkien tiedoksi minun on täytynyt saada jotakin Edwardilta tai Jasperilta tai Roselta!”

”Hyvä on Emmett, minä tarkastan sinut.” Carlisle pyöräytti silmiään.

”Kiitos.” Köhä.
 ”Hoi Esme? Tarvitsemme neulan. Katsotaan jos voimme puhkaista ihosi…” Carlisle hymyili. Hän tietää kuinka inhoan neulojen näkemistä.

”Ei neuloja!”  Köh.

”No kuinkas muuten minä diagnosoin sinut?”

”Millä tahansa muulla keinolla!” Katsoin ympärilleni hänen toimistossaan. Ai niin, köh.

Esme tuli sisään isoimman neulan kanssa mitä löysi.

”Kas tässä ja ah Emmett-kulta, ihmiset eivät voi hallita Yskimistään.”

Yskin. Carlisle tuli lähemmäs neulan kanssa.

”Joten mitä varten haluat lintsata koulusta, Emmett?”

Carlislen POV:

"Joten mitä varten haluat lintsata koulusta, Emmett?” Hän yski, kuulostaen erittäin teeskenneltyltä.
 
”En minä halua lintasta koulusta!” 

”No, sinun on jäätävä kotiin ja Rosalie ei voi jäädä kanssasi.”

”Ei! Rose jää kanssani! Tiedän että hän jää…”  Köh.

”Hän ei voi, Ajattele, Emmett. ”  Tulin lähemmäs neulan kanssa.

”Ei! Älä töki minua tuolla kapistuksella!”

”Emmett ethän halua olla pikku lapsi, ethän?”
 
Hän uikutti  ” Noh noh, Carlisle, me voidaan tehdä tämä jollain toisella tavalla… laita vain se neula alas….” Hän perääntyi nopeasti, hän  törmäsi kirjahyllyyn.

”Ah  ja Emmett,” sanoin kun kosketin piikillä hänen ihoaan.
 
”Niin.” Hän vinkaisi.

Otin neulan pois hänen iholtaan.

”Vampyyrit  eivät sairastu.”


Fin



//Noniin! Mitäs piditte....ja jonkin aikaa tässä meni, minähän *köh köh* en koskaan *köh köh * laiska tai mitään muuta.  ::)
     Iloista ja siunattua syksyä kaikille!     :)   
   
« Viimeksi muokattu: 18.11.2012 20:30:50 kirjoittanut Kuura »
"Raise your mug
To the legends of the frost
Through our songs
They will never be lost"

- Skyrim song, The legens of frost - Miracle of Sound.

dramaqueen

  • Work In Progress
  • ***
  • Viestejä: 709
  • Good at being weird
Vs: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S?)
« Vastaus #1 : 06.10.2012 15:00:39 »
Täytyy sanoa, että kyllähän tämä alkoi nostaa suupieliä. Tämä oli jotenkin niin... nurinkurista. Iso vampyyrikoriläs pelkää neuloja. ;D

”Hyvä on Emmett, minä tarkastan sinut.” Carlisle pyöräytti silmiään.

Toinen t puuttuu.

Itse olisin ehkä enemmin laittanut jotain ilmauksia, kuten nuo käyttämäsi "Uops" tai "Hoi" vähän eri tavalla, mutta näissä on ihan puhtaasti kyse makuasioista :) 

Kiitos tästä,
Dram

               Ava: Herkkuoone
               Banneri: Ingrid

jossujb

  • Q
  • ***
  • Viestejä: 4 078
  • Peace & Love
Vs: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S?)
« Vastaus #2 : 06.10.2012 16:51:32 »
Jostain syystä eksyin lukemaan tämän, vaikka äärimmäisen harvoin ole twaikkuficcejä lukenut. Jotenkin ehkä paritukseton ficci jossa on Carlisle veti puoleensa, tykkään Carlislesta. Ha, ja aika söpöä uo sairauden feikkaaminen, luulis nyt että tietäs itse jo etukäteen että turha on yrittääkään lääkärille nyt sentään ruveta. Vampyyrina xD  Eli kovin suloinen tarina, jotenkin sympparin Carlislea joka on sillä tavalla että et oo nyt tosissas, oikeesti.

Ja käännöksestä... joo, vähän ehkä hapuileva, joka kaiketi on ihan ymmärrettävää jos ei ole aikaisemmin tehnyt käännöksiä. Jotkut sanavalinnat ja lausejärjestykset kuulostivat ehkä hiukan erikoisilta, mutta ne on lähinnä makuasioita. Ehkä ääneen lukeminen saisi huomaamaan milloin joku asia ei kuulosta täysin luonnolliselta? Ihan näin heittona vaan.

Lainaus
”No kuinkas muuten minä diagnosisoin sinut?”
Tuo nyt vain lähinnä hyppäsi silmille, diagnosoida taipuu eri tavalla, eli "No kuinkas muuten minä diagnosoin sinut?" En nyt yleensä viitsi takertua kirjoitusvirheisiin mutta taivutusvirheet saattaa joskus jättää lopputuloksen hassun kuuloiseksi.

Mutta ei mitään, kirjoittajalle itselleen terkkuja ja käännöstyötäkin kannattaa jatkaa^^

T: jjb
Here comes the sun and I say
It's all right

Narrinviulu

  • Fantasian hullu
  • ***
  • Viestejä: 77
  • 50 % kuin lapsi, 50% kuin muinainen.
Vs: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S)
« Vastaus #3 : 07.10.2012 12:01:36 »
Ohhoh! Jo näin pian kommentteja tuli!  :)

jossujb ja dramaqueen: Olkaas hyvät vaan! Kiitos oikomisisistanne ja neuvoistanne ja kehuistanne. Kiva kun tykkäsitte. :)   :D ;D 

ja oíkaisin noita kirjoitus virheitä ja muokkasin noita Carlislen lintsaus kysymyksiä Emmettille.

Jaksankohan mie muokata noita "Hoi" ja niin edelleen juttuja.   :P ::) :)


Ja tänkkesööniä myös myös Nemelle kyssärin poistosta!


No, keep going guys ja siunattua ja iloista syksyä. :D ;D
"Raise your mug
To the legends of the frost
Through our songs
They will never be lost"

- Skyrim song, The legens of frost - Miracle of Sound.

Kuolotar

  • Luonnonlapsi
  • ***
  • Viestejä: 595
  • Juhlatuulella
Vs: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S)
« Vastaus #4 : 30.10.2012 19:52:02 »
ihana ja yhtä aikaa hauska.
Lyömätön yhdistelmä synkän syksyillan tunnelman parantamiselle!
tää oli yhtä aikaa hauska ja suloinen.Voin kuvitella Emmetin harjoittelemassa yskintää ;D

Kuolotar
Maailma on täynnä houkuttelevia kiusauksia, kykenetkö vastustamaan niitä vai vievätkö ne sinut mukanaan!

marissacullen

  • Vieras
Vs: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S)
« Vastaus #5 : 31.10.2012 09:32:01 »
Haha, nauran vieläkin. Kiitos paljon tästä hauskasta lukukokemuksesta. Tämä oli tosi hyvä ja Emmett pelkää piikkejä, vähän mä repesin,mutta todella suuret kiitokset, kun pelastit mun aamun!

Narrinviulu

  • Fantasian hullu
  • ***
  • Viestejä: 77
  • 50 % kuin lapsi, 50% kuin muinainen.
Vs: Käännös: Vampyyrit eivät sairastu (S)
« Vastaus #6 : 03.11.2012 11:49:47 »
 
 Jeeeee!! Taas kommentteja!    ;D :D



 Kuolotar ja marissacullen: Kiitosta paljon! :) :) Kiva, että tästä tykätään. Ja että saa näin positiivista kommenttia ekalle käännökselle.  :)


 Kiitosta kaikille, anteeksi että en kirjoittanut enemmän sanottavaa!  :D
 Siunausta ja rakkautta!    ;)
"Raise your mug
To the legends of the frost
Through our songs
They will never be lost"

- Skyrim song, The legens of frost - Miracle of Sound.