Kirjoittaja Aihe: Förlorade Dobby - S, raapale  (Luettu 1665 kertaa)

Nukkemestari

  • Lonkeropulla
  • ***
  • Viestejä: 1 525
  • The Uneartly Child
Förlorade Dobby - S, raapale
« : 20.09.2011 15:18:24 »
Ficin nimi: Förlorade Dobby
Kirjoittaja: Nukkemestari
Ikäraja: S
Tyylilaji: Raapale, draama
Päähenkilö: Dobby
A/N: FF100 078. Missä?
Ruotsin yo-koe lähestyy ja yritän aktivoida itseäni kirjoittamalla ruotsiksi. Tarinan kieliopillisille heikkouksille jam uille outouksille saa nauraa, koska tosiaan läpipääsy tuossa yo-kokeessa on kiinni tuurista :D


Förlorade Dobby

Var är jag? Jag vet inte…
Jag förstår inte vad de talar om.
Jag står i skuggor i skog.  Längs gatan framför skog är människor. Människor omkring mig prata ett ovanligt språk och stirra på mig. 

En lilla flika i en röd kjol leende.
”Äiti, katso, tonttu! Äiti, koska on joulu?” Lilla flika frågor.

En damen nära honom svarar:
”Ei, se ei ole tonttu… en tiedä mikä se on, mennään. Sillä voi olla jokin tauti.”

Kvinnan gripar ett barns hand och de lämnar, likaså andra människor.

Nu är jag ensam. Jag titta okänt länd.

Det är dags att åka hem.
« Viimeksi muokattu: 11.02.2021 19:26:36 kirjoittanut Nukkemestari »
Lopeta totuuden etsiminen ja asetu aloillesi hyvään fantasiaan

Merrrí

  • ***
  • Viestejä: 577
Vs: Förlorade Dobby - S, raapale
« Vastaus #1 : 20.09.2011 18:20:23 »
Ruotsin kielisiä ficcejä olenkin halunnut lukea jo pitkään, mutta niitä löytyy niin harvoin täältä finistä. Joten kun luin viestisi tuolta lusmuilijoiden topicista, oli pakko mennä kyyläämään listaustasi ja noh, tässä ollaan. Mitä selittelyä :D

Tavallaan tykkäsin tästä. Dobby on niin suloinen hahmo, ettei siitä voi olla pitämättä - ja siltikään en ymmärrä, miksi en lue hahmosta minkäänlaisia ficcejä. Ja samalla se on sellainen surullinen, joka korostuukin tässä raapaleessa - tavallaan. Omituinen ilmestys kadulla varmaan hämmentää "tavallisia" ihmisiä - ja, kuten ymmärsin, etenkin suomalaisessa yhteiskunnassa. Ööh.. Ehkä meni ihan hakoteille tuokin oletus. Yhteiskunnassa, missä ei tavallisesti ole näkyviä tonttuja.

Hienosta tekstistä pisti kuitenkin silmään ainakin nämä kaksi:
Lainaus käyttäjältä: Nukkemestari
Lilla flika sänger.
En saanut oikein selkoa mitä viimeisellä sanalla haetaan. Oma järki sanoo, että siinä pitäisi olla kysyy, utelee tms, mutta olisi kuitenkin kiva, jos selittäisit :') Ja minäkö luen A-kielenä ruotsia...
Ja sitten tämä:
Lainaus käyttäjältä: Nukkemestari
Nu jag är ensam.
Eikö nu ole aikaa ilmaiseva sana? Jolloin jag ja är vaihtavat paikkaa. :')

Surullisen hymyn sai aikaan kuitenkin tämä:
Lainaus käyttäjältä: Nukkemestari
Nu jag är ensam. Jag titta okänt länd.
Jotenkin lopullisen kuuloinen, saa kuulostamaan siltä kuin Dobby olisi yksin aina, mutta kuitenkin jossain on pientä toivoa. Sarjassa epäselvät selitykset, hei.

Ahm, mikä kommentti taas. Mutta kiitos paljon tästä, oli lukea tällaista ja tällä kielellä. ♥
~Merrrí, se tutun näköinen Suomi-miitistä

Nukkemestari

  • Lonkeropulla
  • ***
  • Viestejä: 1 525
  • The Uneartly Child
Vs: Förlorade Dobby - S, raapale
« Vastaus #2 : 20.09.2011 18:39:28 »
Tack :D Ei tässä varmaa ihan niin paljon virheitä ole kun pelkäsin. Kyl tuo word kuitenki huomauttelee pahimmat mokat.

Mul ei ole jahuu mikä toi sänger on.. ilmeisesti oon jotenki niksauttanut useamman sanan samaksi sanaksi tai jotain... muutin sen ja ton toisen nyt uusiksi. Kiitos, ehkä muistan kirjotuksissa tosta nu är jag ensam:sta vähän lauseen järjestystä jos paniikki iskee :D

Ajattelin että lapsi kyl huomaa et kysees on tonttu, mutta aikusten aivot torjuvat sen mahdottomuutena ja ajattelevat Dobbyn olevan jokin kulkukoira tai muu. :D

Kirjottelen Dobbystä aika paljon, kun hänet on helppo tunkea ficeihin ajattelevana taikaotuksena (tai oikeestaan hän on kyl melkeinpä henkilö-) ja hän on kuitenkin suhteellisen keskeinen sivuhahmo... (kun pitää tää FF100 kirjottaa taikaotuksista :D)
Lopeta totuuden etsiminen ja asetu aloillesi hyvään fantasiaan