Tulen vähän viilaamaan pilkkua! Ainakin yritän, toivottavasti en viilaa väärin.
vad hända i hemma
händer hemma. Kotona - ilmaisun kanssa ei käytetän preopositiota ja verbi preesensiin.
Errol ser halvdöd vem han kommer med brev
Tämä taitaa olla jo mennyttä aikaa, joten lause voisi olla parempi imperfektissä?
Errol såg halvdöd ut (såg = näki, såg ut = näytti) när (vem = kuka, när = milloin, kun) han kom med brevet (mainitaan uudestaan, määräinen muoto). Jag har avancera att en min undersökning
Jag har avancerat (supiini) med (att = että) min undersökning (artikkelia ei tarvia omistusmuodon kanssa).Drakar beteende är rabiat
Jos lauseen on tarkoitus olla "lohikäärmeiden käytös on raivoisaa" niin lohikset genetiiviin,
drakars. Lause kuulostaa mun korviin tosi oudolta, mutten keksi muita kieliopillisia perusteita tälle väitteelle.
Jag försöka blir försiktig
försöker bli, försöka toimii tässä nyt apuverbinä joten bli tulee perusmuotoon.
Tuo
vore hämmensi kovasti, en nimittäin ole ikinä törmännyt ilmaisuun! Sanakirjanikaan ei sisältänyt sitä (tosin sanakirja on vuodelta '92) mutta googlettamalla merkitys selvisi. Jännää.
I fredags jag såg någonting fantastisk
Kun ajan-, paikan- tai tavanmääre aloittaa lausee, sanajärjestys kääntyy.
I fredags såg jag. Ja
någonting fantastiskt.
när mörkt åskmoln dundra
ett mörkt askmoln dundrade (imperfekti)Det vara stilig åsyn
Det var (imperfekti) en stilig åsyn.
Eld, regn och åska fusionera flammande och gnistrade hav.
En ole ihan varma, mitä haet tällä lauseella takaa.
Tuli, sade ja ukkonen yhdistyivät liekehtiväksi ja kipinöiväksi mereksi?
Elden, regnet och åskan fusionerades ett flammande och gnistrade havet. (määräiset muodot koska se tietty tuli, tietty meri jne.,
fusioneras imperfektissä. En ole varma, tulisko tuohon joku prepositio?)
Jag har också sett en annan lilla stora visor.
Taas menee vähän arvailuksi lauseen merkitys. Sanaa
visor en löydä mistään, oliko lauseen tarkoitus olla että
olen nähnyt myös toisen pienen suuren näyn/muita pieniä suuria näkyjä?
Visa on kyllä nähdä, mutta näky olisi
vision. Eli siis jos osuin arvailuissa oikeaan niin
jag har också sett en annan liten stor vision/andra lilla stora visioner.
En föräldralöst drakevalp kläckt
En föräldralös (en-sukuinen) drakevalp kläckte (imperfekti)Det var fantastikt också.
Det var också (sanajärjestys!) fantastiskt. : D Joku muu voi sitten korjailla näitä jos olen keksinyt omia kielioppisääntöjä. Välttelen kätevästi matematiikan opiskelua tässä. Jos kirjoitat huomenna ruotsin niin lycka till!