Kirjoittaja Aihe: Когда Рон пьёт эспрессо | S | simppeliä venäjää  (Luettu 5151 kertaa)

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
Nimi: Когда Рон пьёт эспрессо
Ikäraja: sallittu

Osallistuu haasteeseen Fanfictiota eri kielillä vol 3.

A/N: Hahahahahahahah voi luoja :D :D Halusin yrittää kirjoittaa venäjäksi. Tiesin, etten osaa, mutta oli tää silti kamalampaa kuin kuvittelin ;D No juu. Sijoittuu seitsemännen kirjan aikaan. Yrittäkää tajuta, mitä olen tarkoittanut, koska kielioppi kusee tosi pahasti. Mahdollisesti myös sanavalinnat, joten lopusta löytyy sanasto niiden sanojen osalta, jotka jouduin katsomaan sanakirjasta - olen voinut valita erittäin väärät sanat, ja hyvin todennäköisesti olen myös taivuttanut ne väärin ;D (Juoni on sitten tosi nerokas. Ehehehehe.)







Когда Рон пьёт эспрессо


Осень. Очень холодна, идёт дождь. Гарри, Рон и Гермионы гуляют на улице где-то в Европе. Они не знают где, но наверно в Англии. Может быт нет. Где –  это уже не важный. Осень длинный, и Волан-де-Морт ещё живёт. Гарри, Рон и Гермионы думают что осень никогда нет оканчивается. Это вечный.

Гермионы видит кафе. Она говорит: "Заидйте туда! Мы можем пить что-то тепло."

"Хорошо", Гарри говорит.

Они придут в кафе. Это обычная места.

"Здравствуйте!" Гермионы говорит. "Мне, пожалуйста, капучино."

"Капучино?" Рон говорит. "Что это?"

"Мне, пожалуйста, эспрессо", Гарри говорит.

"Эспрессо?" Рон спросит. "Я не понимаю, что вы заказываете!"

"Рон", Гермионы говорит. "Только заказай!"

Рон бормотает. Он не знает, что это капучино или эспрессо, но обычно ему нравится самый напитки как Гарри. Поэтому он заказывает тоже эспрессо.

Официантка приносит напистоки. Рон дегустироват эспрессо – и плеват сразу.

"Эспрессо как слякоть!" он кричает. "Я хочу пить чай. Маглорождённие безумний!"




SANASTO:

вечный ikuinen
бормотать mutista
приносить tuoda
дегустировать maistaa (juomaa)
плевать sylkeä
сразу heti
слякоть kura
Маглорождённые jästi (ilmeisesti?)
безумный hullu
« Viimeksi muokattu: 14.07.2020 11:21:32 kirjoittanut Nyyhti »
Never regret something that once made you smile.

Winga

  • Gremlin
  • ***
  • Viestejä: 2 454
Jee sä teit sen! Jee mä ymmärsin suunnilleen mitä tässä lukee ja sanasto paljasti loput!

Kieliopista en osaa sanoa mitään, mutta ainakin mun mielestä oli ihan selkeetä, et mitä missäkin haettiin takaa. Mutta Ron on kyllä kirjoitettu vähän väärin. Perusmuodossa wiki näyttää että se on Рон Уизли ja kun sinne laittaa a:n perään, se on genetiivissä tai akkusatiivissa (lol mulla on mun kirja vieres sori :D ja sitä en kyllä osaa sanoa milloin sen pitäisi missäkin muodossa olla joten.)

Tarina oli kiva elämän hetki, ja oli hauskaa, että Ron päätyi maistamaan espressoa - ymmärrän tuon, että se maistuisi kuralta :D Ron-raukka.

Mut hei, ihan mahtavaa et teit tän! Siistii! Nyt sit kirjotat vaan lisää venäjäksi!

"It's just like I always say; if you want to find something weird you have to go downtown."

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
kuuskidi, paljon kiitoksia kommentista! Ihan mahtavaa, että olet lukenut tämän kääntäjäversion ;D ;D Voin vain kuvitella, kuinka mahtava se on ollut - kääntäjä kun ei osaa oikein kirjoitettua venäjääkään kääntää, saati sitten tätä ;D Rakastin tuota lainaamaasi kohtaa, sehän on parempi tuollaisena! XDD Yritin kirjoittaa siinä että espresso on kuin kuraa, haluan teetä, jästit ovat hulluja :D

Winga oi Winga, missä olit, kun ihmettelin, että miten hitossa Ron voi olla venäjäksi Rona, kun eihän maskuliinisanat ikinä edes pääty a:han! :D Yritin mukamas lukea sitä Wikipedian kohtaa, mutta en sitten tunnistanut siinä olevan jotain sijamuotoa, hahah ;D Mutta kiitos paljon, kun kerroit, korjasin sen nimen oikein! Ihan huippua, että tämä oli ymmärrettävä, jeeeee ja kiitos kun luit ja kommentoit! :)
Never regret something that once made you smile.

Aqualiljo

  • ***
  • Viestejä: 6
Oli todella kiva törmätä venäjänkieliseen ficciin, jonka sisällön ymmärsi! Myös juoni oli hauska! Pystyn hyvin ymmärtämään Ronia, sillä omasta mielestäni 95% kahveista on liian vahvoja, eivätkä tämän vuoksi maistu hyvältä..  :D
Tekstiä oli helppo ymmärtää ja suurin osa kielioppivirheistä on pieniä. Omaan kielilorvaani sanan говорить käyttö hieman häiritsi, sillä se on kuuluu imperfektiiviseen aspektiin ja tarkoittaa enemmän yleistä puhumista (Puhutko sinä Suomea?) kuin sanomista. Sen sijaan сказать -verbiä käytetään tilanteessa "hän sanoi", mutta sitä ei voi käyttää preesensissä, jossa olet kirjoittanut muun ficin.. *hmm..*
Luulisin että alla olevat kohdat menisivät noin:
Очень холодна -> холодно (o-päätteellä kyseessä on adverbi)
Гермионы -> Гермиона (perusmuodossa)
Заидйте туда! -> Заидём туда (jos olet tarkoittanut "mennäänkö" eli Hermione laskee itsensä mukaan)
что это капучино -> что такое капучино (mikä se sellainen on; kuulostaa omaan korvaani paremmalta)
самый напитки -> самые (mon.)
безумний -> безумние (mon.)
Ja nostan hattua sinulle, että uskalsit kirjoittaa vieraalla kielellä! Kyseinen haaste vaikuttaa kiinnostavalta! :)
Kiitos sinulle tästä! <3

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
Aqualiljo, oi vitsi, kiitos paljon kommentista ja korjauksista!! Mietin ihan hirmu pitkään tuota sanoa/puhua-verbiä. En ole ikinä lukenut mitään "kerronnallista" venäjäksi, joten mulla ei ollut hajuakaan, mitä siinä pitäisi käyttää, ja tuo oli ainoa, joka tuli mieleen :D Mutta nyt kun sanoit, niin сказать kuulostaa tutulta verbiltä myös! Haaa mietinkin, että холодна näytti väärältä, lol, mulla menee aina painottomat o:t vahingossa a:ksi :D JA HERMIONE voi luoja :D :D :D Mietinkin Wingan kommentin jälkeen, että taitaa toinenkin nimi olla väärin, hahahaha. "что такое капучино" oli hauska korjaus, koska mietin siihen kyllä jotain muuta sanaa, mutta olisin laittanut kakoe ja  senkin vielä что:n tilalle, hupsiiis XD Sen arvasin, että monikot menivät ihan perseelleen, hyvä tietää, miten ne oikeasti taivutetaan, koska mulla ei ollut mitään muistikuvaa ;D Kiitos vielä hirmuisesti noista korjauksista! Saa nähdä, jaksanko korjata itse tekstiin, mutta tässä kyllä oppi tosi hyvin, kun näki mitä teki väärin :) (Erityisen opettavaista oli huomata, että kun osoitit nuo, olin melkein kaikkia lukiessa vaan että "no tietenkin, miksi kukaan ne kirjoittaisi noin kuin olin laittanut!" ;D)
Never regret something that once made you smile.

leofurioso

  • ***
  • Viestejä: 1 096
  • Kiitos Koiranruusulle avasta aikoinaan. <3
    • Versova_matkalaukku
Tätä oli ilo lukea, joskin koko ajan mielessä luin tän ääneen, että ymmärsin tekstin. Kai se on sitä, että mä vähemmän kirjoitettuna venäjää luen, mutta kuitenkin olen isän puolen suvun kanssa puhunut ainakin isovanhempien kuolemaan saakka sitä aika lailla. Tuli naurettua jotenkin tälle, koska voi samaistua tavallaan Roniin, mutta toisaalta taas en. Ehkä mä olen omituisen hullu jästi Ronin mittapuulla mietittynä. Tää toimi muutenkin mukavana ruosteen poistajana itselle, joka luvattoman vähän enää käyttää venäjää kuin joskus todella harvoin. Kiitos todella tästä pienestä iltapalasta, jonka jälkeen varmaan näen espresson näköisiä unia tai sit en.  :D
-Fire
endless rain,fall on my heart, kokoro no kizu,let me forget, all of the hate, all of the sadness....by X- Japan

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
leofurioso paljon kiitoksia! :) Ihan mahtavaa, että säkin tajusit tämän! ;D Oon ihan superylpeä, kun mun sönkötystä on ymmärretty, hahaaa :D Toivottavasti ei ollut liian espressonmakuisia tai näköisiä unia ;D
Never regret something that once made you smile.

owlgr

  • ***
  • Viestejä: 46
Juu kyllä tämä hyvinkin ymmärrettävä oli. Hienoa että olet saanut venäjäksi aikaan tekstiä, se kun ei tosiaankaan niitä helpoimpia juttuja ole.

Fiorella

  • ***
  • Viestejä: 5 792
  • Hyvän tuulen kotisatama
    • https://archiveofourown.org/users/Fiorelle
En puhu kuin muutaman sanan venäjää ja kirjoitettua en osaa lukea käytännössä kuin oman nimeni jos enää sitäkään, ja muutaman hyvin epäkäytännöllisen sanan (tyyliin "Nalle Puh"), mutta tulin tästä niin uteliaaksi jo ihan noiden käännösvinkkien puolesta, että itsekin päädyin googlen kääntäjään nähdäkseni mistä siinä oli oikein kyse. Yritin vähän ihan testimielessä, mutta luovutin jo aika alkuunsa.

Lainaus
"Espresso?" Ron kysyy. "En ymmärrä, mitä tilaat!"

"Ron", Hermione sanoi. "Just Tilaa!"
;D Tilaa mitä tilaat, kunhan jotain tilaat. ;)

Hatunnosto vieraalla kielellä ficcaamisesta, hieno pikku ficci. :) Ja teen juomiseen tottuneille briteille ei se vahva kahvi välttämättä mikään suosikki tosiaan ole. Ihmettelen, että Harry ja Hermionekaan ovat kahvin perään. ;)

I´m kind and caring Hufflepuff!
~ Iltakävelylle Fiorellan ficcitarhaan? ~

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
owlgr, paljon kiitoksia kommentista! Tekisi myös mieli kiittää siitä, että ymmärsit, mutta ehkä kiitän ennemmin siitä, että luit ;D

Fiorella, hahaa mahtavaa, että sinäkin päädyit google kääntäjän avulla tätä lukemaan! Yllätyin, että tuo lainaamasi kohta oli käytännössä oikein, mitä nyt vähän englantia välissä ;D Itse asiassa mulla oli muistikuva, että Hermione oikeastikin seiskakirjassa tilasi capuccinon, mutta en ole kyllä ihan satavarma. Ronille kyllä varmasti järkytys XD Suurkiitokset kommentista!
Never regret something that once made you smile.

Larjus

  • ألف ليلة وليلة
  • ***
  • Viestejä: 7 096
  • En kaipaa kirjoituksiini (negaa) kritiikkiä tms.
Tää oli hauska :D Vaikka mä osaankin lukea venäjää/kyrillisiä (tosin hitaasti ja kangerrellen ja mun ääntämys on ihan perseestä), en ymmärrä kieltä itsessään oikeastaan yhtään. Tästä tulikin mulle ensin pieni lukuharjoitus, ja sitten lykkäsin tekstin Google-kääntäjään englanniksi, jotta edes suunnilleen ymmärtäisin, mitä tässä tapahtuu :D Ja kyllä se käännös ihan ymmärrettävä ja järkevä oli!

Ymmärrän kyllä tota Ronin "paniikkia", kun ei ymmärrä yhtään, mitä kaverit tilaa, ja sitten vaan päätyy seuraamaan muita. Ymmärrän myös hänen fiiliksiään kahvin suhteen, koska en itsekään pidä kahvista sitten lainkaan :D En tosin pidä varsinkaan mustasta teestä (vihreä, lähinnä matcha, vielä menettelee). Lol, en ymmärrä jästejä enkä velhoja näköjään 🙈
Lempikeksejä
Meidän kellarissa
Sivuun siitä!
Turpa on irti

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
Ahahah ymmärrän erittäin hyvin tuon, että osaat lukea venäjää muttet ymmärrä sitä - mun kielitaito taitaa olla jälleen juuri sillä tasolla. Yritin tätäkin ficciä lukea, mutta puolet jäi tajuamatta xD Kiva kuulla, että käännös oli järkevä. Haha kuumien juomien kittaaminen on kyllä lähes mystistä! Kiitos paljon kommentistasi! :)
Never regret something that once made you smile.

Hopearausku

  • Vedenelävä
  • ***
  • Viestejä: 350
Привет! Mulla on selkeästi tänään treenaa-kieliä -päivä, kun tämä on jo toinen vieraskielinen ficci, jonka tänään luen. Venäjää on takana vasta kolme kurssia, ja tämän lukeminen oli kyllä aika hidasta - mutta hiljaa hyvä tulee, eikö niin :D Varsinkin ekassa kappaleessa moni sana kävi google kääntäjän kautta, mutta yllätyksekseni ymmärsin kahvilakeskustelua yllättävän hyvin - kiitos kieli-identiteetin boostaamisesta :)

Ron oli tässä kyllä aika samaistuttava, tuli ihan mieleen ensimmäinen kerta, kun itse maistoin espressoa äitini kupista :D Olihan se aikamoinen järkytys. Hihityksiä aiheutti myös se, etteivät Harry ja Hermione mitenkään neuvoneet Ronia, vaan passittivat tuosta vaan tilaamaan :') Raukkaparka.

Kiitos tästä ♥

bannu © Ingrid
ava © Felia

Nyyhti

  • ***
  • Viestejä: 3 971
Iloisesti myöhässä, mutta paljon kiitoksia kommentistasi, Hopearausku! Hehehe tämä taitaakin sopia parhaiten ihmisille, jotka eivät itsekään juuri osaa venäjää - muuten taatusti häiritsisi liikaa kaikki virheet ;D ;D Mitäs sitä nyt turhaan neuvomaan, kyllähän jokainen kahvia osaa tilata xD
Never regret something that once made you smile.